Hoe zeg je "binnensluipen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “binnensluipen” is “colar” — gebruik "colar" wanneer je wilt zeggen dat iemand zonder toestemming ergens binnendringt, bijvoorbeeld bij een evenement of een gebouw..
colar
/ko-lar//koˈlaɾ/

Voorbeelden
Se colaron en el concierto sin entrada.
Ze hebben zich het concert binnengeslopen zonder kaartje.
¡No te cueles! Hay mucha gente esperando.
Dring niet voor! Er staan veel mensen te wachten.
El niño se coló por el agujero de la valla.
De jongen glipte door het gat in het hek.
Gebruik van 'Se'
Als je wilt zeggen dat iemand ergens is binnengeslopen, moet je de reflexieve vorm 'colarse' gebruiken (door me, te, se, nos, os, se toe te voegen). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse reflexieve werkwoorden zoals 'zich vergissen'.
De 'Se' vergeten
Fout: “Él coló en el metro.”
Correctie: Él se coló en el metro. Zonder de 'se' klinkt het alsof hij vloeistof aan het zeven was in de metro!
infiltrar
/een-feel-TRAR//iɱfilˈtɾaɾ/

Voorbeelden
La policía logró infiltrar a un agente en la banda.
De politie slaagde erin een agent in de bende te planten.
El espía se infiltró en la base enemiga sin ser visto.
De spion sloop de vijandelijke basis binnen zonder gezien te worden.
Es casi imposible infiltrar una organización tan secreta.
Het is bijna onmogelijk om zo'n geheime organisatie te infiltreren.
Gebruik van 'se' voor jezelf
Als je zelf de actie van het binnensluipen uitvoert, moet je 'se' gebruiken (infiltrarse). Als je iemand anders in een groep introduceert, gebruik je 'infiltrar'.
Welke voorzetsels te gebruiken?
Gebruik altijd het woord 'en' (in/in de) om de groep of plaats aan te duiden die je binnengaat.
Het doel verwarren
Fout: “Infiltré en el grupo.”
Correctie: Me infiltré en el grupo.
Colar of infiltrar?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

