Inklingo

Hoe zeg je "brute" in het Spaans

Dutch → Spaans

bestia

BES-tyahˈbes.tja

zelfstandig naamwoordB1Informeel
Gebruik 'bestia' als je wilt verwijzen naar iemand die zich extreem onbeschaafd, ruw of dierlijk gedraagt, bijna als een wild dier.
Een verward personage dat probeert een kom soep te eten met een grote houten vork, wat dwaasheid illustreert.

Voorbeelden

Ese hombre es una auténtica bestia, no tiene modales.

Die man is een echte brute, hij heeft geen manieren.

No puedes dejarlo solo con los niños, ¡es una bestia!

Je kunt hem niet alleen laten met de kinderen, hij is een brute!

Se comportó como una bestia en la cena, sin modales.

Hij gedroeg zich als een idioot/brute tijdens het eten, zonder manieren.

Geslachtsverwarring

Fout:Usar 'un bestio' para un hombre.

Correctie: Het woord is altijd 'una bestia' (vrouwelijk), zelfs wanneer het verwijst naar een man die zich als een brute of idioot gedraagt. Dit is een veelvoorkomende valkuil voor Nederlandstaligen omdat we in het Nederlands 'de' of 'een' gebruiken zonder vast grammaticaal geslacht voor dit soort termen.

patán

zelfstandig naamwoordB1Informeel
Gebruik 'patán' voor iemand die zich lomp, onbeleefd of grof gedraagt, vooral in sociale interacties.

Voorbeelden

No seas patán y pide disculpas.

Wees geen brute en bied je excuses aan.

despiadado

des-pyah-dah-dohdespjaˈðaðo

adjectiefB2Neutraal
Gebruik 'despiadado' om iemand te beschrijven die meedogenloos is, geen empathie toont en zonder genade handelt.
Een strenge koning met een koude uitdrukking, zittend op een zware stenen troon, gekleed in een donkere cape en een scherpe kroon.

Voorbeelden

El jefe fue despiadado con sus empleados, despidiéndolos sin piedad.

De baas was meedogenloos tegen zijn werknemers en ontsloeg ze zonder genade.

Ese hombre es un despiadado que no piensa en los demás.

Die man is een meedogenloos persoon die niet aan anderen denkt.

Solo un despiadado trataría así a un animal.

Alleen een harteloos persoon zou een dier zo behandelen.

La historia lo recordará como un despiadado.

De geschiedenis zal hem herinneren als een meedogenloze man.

De 'zelfstandig naamwoord'-wisseling

In het Spaans kunnen veel bijvoeglijke naamwoorden zoals 'despiadado' zelfstandige naamwoorden worden door er simpelweg 'un' of 'el' voor te zetten.

Bestia vs. Patán

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'bestia' en 'patán'. 'Bestia' benadrukt een bijna dierlijk, extreem ruw gedrag, terwijl 'patán' meer verwijst naar algemene lompe onbeleefdheid. Kies 'bestia' voor extreme gevallen en 'patán' voor alledaagse onbeschoftheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.