Hoe zeg je "doodlopende weg" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “doodlopende weg” is “callejón” — gebruik 'callejón' (vaak in de uitdrukking 'callejón sin salida') om een impasse, een uitzichtloze situatie of een probleem zonder duidelijke oplossing aan te duiden.
Gebruik 'callejón' (vaak in de uitdrukking 'callejón sin salida') om een impasse, een uitzichtloze situatie of een probleem zonder duidelijke oplossing aan te duiden.
Meer leren →Gebruik 'mate' uitsluitend in de context van schaken, waar het verwijst naar de schaakmat, de winnende zet.
Meer leren →callejón
Voorbeelden
Si no llegamos a un acuerdo, estaremos en un callejón sin salida financiero.
Als we geen overeenstemming bereiken, zitten we in een financieel doodlopende weg.
MAH-tehˈma.te

Voorbeelden
Hice un movimiento brillante y le di mate en solo cuatro jugadas.
Ik maakte een briljante zet en zette hem schaakmat in slechts vier zetten.
Si acepta esa condición, es un mate para la empresa.
Als hij die voorwaarde accepteert, is het een doodlopende weg (schaakmat) voor het bedrijf.
Gebruik met 'Dar'
Wanneer je het hebt over het winnen van het spel, gebruik je het werkwoord 'dar' (geven): 'dar mate' betekent 'schaakmat zetten'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'schaakmat' als zelfstandig naamwoord gebruiken of 'schaakmat geven'.
Verwarring tussen 'callejón' en 'mate'
De meest voorkomende fout is het gebruik van 'mate' buiten de schaakcontext. 'Mate' betekent alleen schaakmat. Voor een figuurlijke 'doodlopende weg' of impasse gebruik je altijd 'callejón sin salida'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
