Hoe zeg je "doortrapt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “doortrapt” is “astuto” — gebruik 'astuto' wanneer 'doortrapt' verwijst naar sluw, slim of listig zijn, vooral in het omgaan met mensen of het bereiken van doelen op een ingenieuze manier..
astuto
ah-STOO-toh/asˈtuto/

Voorbeelden
El detective era lo suficientemente astuto para descubrir al culpable.
De detective was sluw genoeg om de dader te ontmaskeren.
El zorro es un animal muy astuto.
De vos is een heel sluw dier.
Ella es una negociadora astuta; siempre consigue el mejor precio.
Zij is een scherpe onderhandelaar; ze krijgt altijd de beste prijs.
Necesitas ser astuto para ganar este juego de estrategia.
Je moet slim zijn om dit strategiespel te winnen.
Overeenkomst is Cruciaal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'astuto' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): astuto (m. ev.), astuta (v. ev.), astutos (m. mv.), astutas (v. mv.). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, hoewel Spaans strikter is in geslacht.
Verwarring over Slimheid
Fout: “Het gebruik van 'astuto' wanneer je gewoon 'slim' bedoelt (zoals goede cijfers halen).”
Correctie: Gebruik 'inteligente' of 'listo' voor algemene slimheid. 'Astuto' impliceert een specifiek, vaak strategisch of sluw soort slimheid. In het Nederlands gebruiken we 'slim' vaak voor beide, maar 'astuto' heeft een sterkere connotatie van listigheid dan het Nederlandse 'slim'.
sabido
sah-BEE-doh/saˈβi.ðo/

Voorbeelden
Es un secreto sabido por todos que él será el próximo director.
Het is een algemeen bekend geheim dat hij de volgende directeur zal worden.
Ese es un hecho muy sabido por todos en la oficina.
Dat is een zeer bekend feit voor iedereen op kantoor.
Dicen que el nuevo jefe es muy sabido y no se le escapa nada.
Ze zeggen dat de nieuwe baas erg sluw is, en dat hem niets ontgaat.
La respuesta ya era sabida por la audiencia.
Het antwoord was al bekend bij het publiek.
Naamvallen en Overeenkomst (Adjectief)
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'sabido' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht (mannelijk/vrouwelijk) als getal (enkelvoud/meervoud): sabido (m. ev.), sabida (v. ev.), sabidos (m. mv.), sabidas (v. mv.).
Verwarring van 'Bekend' Betekenissen
Fout: “Het gebruiken van 'sabido' om 'een persoon die ik goed ken' te betekenen (bijv. *un amigo sabido*).”
Correctie: Gebruik 'conocido' voor 'bekende' of 'vertrouwde persoon'. 'Sabido' verwijst meestal naar feiten of sluwe karaktertrekken.
Astuto vs. Sabido
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

