Inklingo

Hoe zeg je "sluw" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsluwis listogebruik 'listo' als je 'sluw' bedoelt in de betekenis van slim, pienter of vlug van begrip, vaak zonder negatieve bijklank.

listo🔊A2

Gebruik 'listo' als je 'sluw' bedoelt in de betekenis van slim, pienter of vlug van begrip, vaak zonder negatieve bijklank.

Meer leren →
astuto🔊B1

Gebruik 'astuto' voor iemand die slim en strategisch is, vooral in zakelijke of competitieve situaties, met een focus op handigheid.

Meer leren →
vivos🔊B1

Gebruik 'vivos' om iemand te beschrijven die slim en scherp is, vooral in het onderhandelen of het snel doorzien van situaties.

Meer leren →
pillo🔊A2

Gebruik 'pillo' voor een sluw persoon die ook ondeugend of een beetje ondeugd is, vaak gebruikt voor kinderen.

Meer leren →
sabido🔊B1

Gebruik 'sabido' als 'sluw' een negatieve bijklank heeft van iemand die doortrapt is of iets te goed weet, vaak met een hint van bedrog.

Meer leren →
retorcido🔊B2

Gebruik 'retorcido' wanneer 'sluw' verwijst naar een verdorven, verdraaide of immorele manier van denken of handelen.

Meer leren →
colmillo🔊B2

Gebruik 'colmillo' (letterlijk 'hoektand') in de figuurlijke betekenis van veel ervaring en sluwheid in een bepaald vakgebied, vooral zakelijk.

Meer leren →
Dutch → Spaans

listo

lees-tohˈlisto

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'listo' als je 'sluw' bedoelt in de betekenis van slim, pienter of vlug van begrip, vaak zonder negatieve bijklank.
Een kleurrijke illustratie van een kind dat succesvol het laatste stukje van een complexe legpuzzel plaatst, met een kleine, heldere gloeilamp boven hun hoofd die slimheid en intelligentie symboliseert.

Voorbeelden

Mi hermana es la más lista de la clase.

Mijn zus is de slimste van de klas.

Es un perro muy listo, aprende los trucos rápido.

Hij is een erg slimme hond, hij leert snel trucjes.

Tienes que ser muy listo para resolver este problema.

Je moet erg pienter zijn om dit probleem op te lossen.

Altijd met 'Ser' gebruiken

Om iemand als slim of pienter te beschrijven, moet je het werkwoord 'ser' gebruiken. Denk aan 'slim' als een persoonlijkheidstrek of een eigenschap, en 'ser' is het werkwoord voor eigenschappen. Bijvoorbeeld: 'Ella es muy lista' (Zij is erg slim).

'Estar' gebruiken in plaats van 'Ser'

Fout:Mi profesor está muy listo.

Correctie: Mi profesor es muy listo. Zeggen dat hij 'está listo' betekent dat je leraar 'klaar' is voor iets. Om te zeggen dat hij een intelligent persoon is, moet je 'ser' gebruiken.

astuto

ah-STOO-tohasˈtuto

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'astuto' voor iemand die slim en strategisch is, vooral in zakelijke of competitieve situaties, met een focus op handigheid.
Een geslepen vos met een klein vestje aan, zittend aan een miniatuur houten tafel met een schaakbord, peinzend over zijn volgende strategische zet.

Voorbeelden

El zorro es un animal muy astuto.

De vos is een heel sluw dier.

Ella es una negociadora astuta; siempre consigue el mejor precio.

Zij is een scherpe onderhandelaar; ze krijgt altijd de beste prijs.

Necesitas ser astuto para ganar este juego de estrategia.

Je moet slim zijn om dit strategiespel te winnen.

Overeenkomst is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'astuto' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): astuto (m. ev.), astuta (v. ev.), astutos (m. mv.), astutas (v. mv.). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, hoewel Spaans strikter is in geslacht.

Verwarring over Slimheid

Fout:Het gebruik van 'astuto' wanneer je gewoon 'slim' bedoelt (zoals goede cijfers halen).

Correctie: Gebruik 'inteligente' of 'listo' voor algemene slimheid. 'Astuto' impliceert een specifiek, vaak strategisch of sluw soort slimheid. In het Nederlands gebruiken we 'slim' vaak voor beide, maar 'astuto' heeft een sterkere connotatie van listigheid dan het Nederlandse 'slim'.

vivos

BEE-vohsˈbiβos

adjectiefB1informeel
Gebruik 'vivos' om iemand te beschrijven die slim en scherp is, vooral in het onderhandelen of het snel doorzien van situaties.
Een lachende, antropomorfe tekenfilmvos die trots zit naast een perfect opgelost houten piramidespel.

Voorbeelden

Mis hermanos son muy vivos, siempre saben cómo negociar.

Mijn broers zijn erg slim; ze weten altijd hoe ze moeten onderhandelen.

Tienes que estar con los ojos bien vivos cuando viajas.

Je moet erg alert zijn (letterlijk: met je ogen goed scherp) als je reist.

Ser vs. Estar

Fout:Het gebruik van 'estar vivos' om te betekenen 'ze zijn slim'.

Correctie: Gebruik 'son vivos' (met het werkwoord 'ser') om slimheid te beschrijven, aangezien het een inherente persoonlijkheidstrek is. 'Están vivos' betekent 'Ze zijn momenteel in leven'.

pillo

PEE-yohˈpiʎo

adjectiefA2informeel
Gebruik 'pillo' voor een sluw persoon die ook ondeugend of een beetje ondeugd is, vaak gebruikt voor kinderen.
Een jong kind met heldere ogen en een ondeugende glimlach dat achter een felblauw gordijn gluurt, terwijl het één verpakt snoepje vasthoudt.

Voorbeelden

Mi hijo es muy pillo; siempre encuentra dónde escondí los dulces.

Mijn zoon is erg ondeugend; hij vindt altijd waar ik de snoepjes heb verstopt.

¡Qué pillo eres! Me engañaste con esa broma.

Wat ben je brutaal! Je hebt me voor de gek gehouden met die grap.

Geslacht en Getal

Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'pillo' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'pillo' (mannelijk enkelvoud), 'pilla' (vrouwelijk enkelvoud), 'pillos' (mannelijk meervoud), 'pillas' (vrouwelijk meervoud).

sabido

sah-BEE-dohsaˈβi.ðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'sabido' als 'sluw' een negatieve bijklank heeft van iemand die doortrapt is of iets te goed weet, vaak met een hint van bedrog.
Een heldergele aankondigingsposter prominent tentoongesteld op een houten prikbord op een zonnig stadsplein. Verschillende kleine, eenvoudige figuren staan rond het prikbord en kijken omhoog naar de poster.

Voorbeelden

Ese es un hecho muy sabido por todos en la oficina.

Dat is een zeer bekend feit voor iedereen op kantoor.

Dicen que el nuevo jefe es muy sabido y no se le escapa nada.

Ze zeggen dat de nieuwe baas erg sluw is, en dat hem niets ontgaat.

La respuesta ya era sabida por la audiencia.

Het antwoord was al bekend bij het publiek.

Naamvallen en Overeenkomst (Adjectief)

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'sabido' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht (mannelijk/vrouwelijk) als getal (enkelvoud/meervoud): sabido (m. ev.), sabida (v. ev.), sabidos (m. mv.), sabidas (v. mv.).

Verwarring van 'Bekend' Betekenissen

Fout:Het gebruiken van 'sabido' om 'een persoon die ik goed ken' te betekenen (bijv. *un amigo sabido*).

Correctie: Gebruik 'conocido' voor 'bekende' of 'vertrouwde persoon'. 'Sabido' verwijst meestal naar feiten of sluwe karaktertrekken.

retorcido

reh-tor-THEE-dohre.toɾ.ˈθi.ðo

adjectiefB2formeel/negatief
Gebruik 'retorcido' wanneer 'sluw' verwijst naar een verdorven, verdraaide of immorele manier van denken of handelen.
Een sluwe vos met een slinkse grijns die een kleine sleutel achter zijn rug verbergt.

Voorbeelden

Tiene una mente muy retorcida.

Hij heeft een erg verdraaide geest.

El villano ideó un plan retorcido para escapar.

De schurk bedacht een sluw plan om te ontsnappen.

La trama de la película es demasiado retorcida.

Het plot van de film is te ingewikkeld.

Gebruik met 'ser'

Wanneer je het karakter van een persoon of het plot van een film beschrijft, gebruik je 'ser' (bijvoorbeeld: 'Él es retorcido'), omdat je een kenmerk beschrijft en geen tijdelijke toestand.

Niet gebruiken voor 'pijn'

Fout:Tengo un dolor retorcido.

Correctie: Tengo un dolor punzante (stekend) of retortijones (krampen).

colmillo

kol-mee-yokolˈmiʝo

substantiefB2informeel/zakelijk
Gebruik 'colmillo' (letterlijk 'hoektand') in de figuurlijke betekenis van veel ervaring en sluwheid in een bepaald vakgebied, vooral zakelijk.
Een oude, wijze vos met een bril en sjaal, die zeer ervaren oogt.

Voorbeelden

Ese abogado tiene mucho colmillo para los negocios.

Die advocaat heeft veel ervaring met zaken doen.

No es fácil engañarla; ella tiene colmillo retorcido.

Het is niet makkelijk haar te bedriegen; ze is erg sluw en ervaren.

Necesitas más colmillo si quieres ganar esta negociación.

Je hebt meer levenswijsheid nodig als je deze onderhandeling wilt winnen.

Gebruik van 'Colmillo' als Kwaliteit

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, gedraagt 'colmillo' zich als het Nederlandse woord 'ervaring' of 'slimheid'. Je 'hebt' het (tener colmillo).

Letterlijke Vertaling

Fout:Él tiene mucha sabiduría de calle.

Correctie: Él tiene mucho colmillo.

De meest gemaakte fout: listo vs. astuto

Leerlingen verwarren vaak 'listo' en 'astuto'. 'Listo' is algemeen slim en vlug van begrip (zoals een slim kind), terwijl 'astuto' meer duidt op strategische slimheid, vaak met een doel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.