Inklingo

Hoe zeg je "dringend" in het Spaans

Dutch → Spaans

urgente

oor-HEN-teh/uɾˈxente/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'urgente' wanneer er sprake is van een hoge prioriteit of onmiddellijke noodzaak, vaak met een deadline. Het benadrukt dat iets snel moet gebeuren.
Een eenvoudige kleurrijke illustratie van een boodschapper die snel sprint met sterke bewegingslijnen, een verzegelde rode envelop vasthoudend, wat een dringende levering symboliseert.

Voorbeelden

Necesito una respuesta urgente antes de las tres.

Ik heb voor drie uur een dringend antwoord nodig.

Es un asunto urgente, por favor, llama a la oficina central ahora mismo.

Het is een dringende kwestie; bel alstublieft nu meteen het hoofdkantoor.

La junta de seguridad emitió advertencias urgentes sobre el clima.

Het veiligheidsbestuur gaf dringende waarschuwingen af over het weer.

Genderneutrum Adjectief

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, wordt 'urgente' gebruikt voor zowel mannelijke als vrouwelijke woorden zonder de uitgang te veranderen: 'una carta urgente' (vrouwelijk) en 'un informe urgente' (mannelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden (zoals 'urgent') niet veranderen voor mannelijk/vrouwelijk.

Meervoudsvorming

Fout:Het gebruik van de enkelvoudsvorm voor meervoudige zelfstandige naamwoorden: 'dos cosas urgente'.

Correctie: Voeg altijd -s toe voor meervoudige zelfstandige naamwoorden: 'dos cosas urgentes'. Vergeet niet dat bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen met het getal (enkelvoud/meervoud) van het zelfstandig naamwoord.

inmediato

/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'inmediato' wanneer iets zonder uitstel of vertraging moet plaatsvinden, wat directheid en onmiddellijkheid impliceert, zonder per se een strikte deadline.
Een vinger drukt op een grote rode knop, en onmiddellijk licht een heldere gele gloeilamp direct boven de knop fel op, wat onmiddellijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Necesitamos una respuesta inmediata.

We hebben een onmiddellijk antwoord nodig.

El efecto de la medicina fue inmediato.

Het effect van de medicatie was onmiddellijk.

La atención de emergencia debe ser inmediata.

Noodhulp moet prompt zijn.

Naamvallen (Geslacht/Getal)

Als bijvoeglijk naamwoord verandert 'inmediato' van uitgang om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'respuesta inmediata' (vrouwelijk) of 'efecto inmediato' (mannelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een groot huis' vs. 'het grote huis').

Verwarring tussen 'urgente' en 'inmediato'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'urgente' en 'inmediato'. 'Urgente' legt de nadruk op de noodzaak en de tijdsdruk, terwijl 'inmediato' meer de onmiddellijkheid van de actie zelf benadrukt, zonder per se een deadline.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.