Hoe zeg je "expliciet" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “expliciet” is “explícito” — gebruik 'explícito' wanneer je wilt aangeven dat iets duidelijk en direct is vermeld, zonder ruimte voor interpretatie, zoals bij instructies of regels.
explícito
eks-PLEE-see-toheksˈplisito

Voorbeelden
El jefe nos dio instrucciones muy explícitas sobre el proyecto.
De baas gaf ons zeer expliciete instructies over het project.
Necesitas un consentimiento explícito para usar esos datos.
Je hebt expliciete toestemming nodig om die gegevens te gebruiken.
No es una regla escrita, pero es bastante explícita.
Het is geen geschreven regel, maar het is behoorlijk expliciet.
La película fue clasificada para adultos por su violencia explícita.
De film werd voor volwassenen beoordeeld vanwege de expliciete geweldscènes.
Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord iets beschrijft, moet het zijn uitgang aanpassen om overeen te komen met waar je het over hebt. Gebruik 'explícito' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (un mensaje explícito) en 'explícita' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (una orden explícita).
De 'x'-klank
In het Spaans wordt de 'x' vóór een medeklinker (zoals 'p') vaak uitgesproken als een zachte 's' door moedertaalsprekers, klinkend als 'es-plee-see-toh'.
Plaatsing
Bij het spreken over 'expliciete inhoud' komt het woord meestal na het zelfstandig naamwoord (bijv. 'contenido explícito').
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “La regla es muy explícito.”
Correctie: La regla es muy explícita. (Omdat 'regla' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op 'a').
directamente
dee-rek-tah-MEN-tehdi.ɾek.taˈmen.te

Voorbeelden
Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.
Om eerlijk te zijn, zal ik het je rechtstreeks zeggen: ik houd niet van het idee.
Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.
Ze vroeg expliciet of hij ging ontslag nemen.
expresamente
ex-pre-sa-MEN-teekspresaˈmente

Voorbeelden
He venido expresamente para hablar contigo.
Ik ben specifiek gekomen om met je te praten.
El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.
Het reglement verbiedt uitdrukkelijk roken in het gebouw.
Lo pedí expresamente sin picante.
Ik vroeg er specifiek om zonder pittige saus.
Vorming van bijwoorden
Dit woord wordt gevormd door de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord 'expreso' (dat is 'expresa') te nemen en de uitgang '-mente' toe te voegen. Zo veranderen Spanjaarden veel bijvoeglijke naamwoorden in bijwoorden.
Dubbele klemtoonregel
Wanneer je dit woord uitspreekt, klinkt het alsof het twee energiepulsen heeft: één op 'PRE' en de belangrijkste op 'MEN'. Dit is typisch voor woorden die eindigen op '-mente'.
Denken dat het 'snel' betekent
Fout: “Gebruik 'expresamente' om snelheid aan te duiden (zoals een exprestrein).”
Correctie: Gebruik 'rápidamente' voor snelheid. 'Expresamente' betekent 'met duidelijke intentie' of 'specifiek', niet snel.
Verwarring met spelling
Fout: “Het spellen met een 'c' zoals 'expressamente' in het Engels.”
Correctie: Onthoud dat het Spaans 'x' gebruikt, maar een dubbele 's' vermijdt. Het is altijd 'expresamente'.
expreso
ex-PREH-soheksˈpɾeso

Voorbeelden
Llegó en el tren expreso de las cinco.
Hij kwam aan met de expresstrein van vijf uur.
Lo hizo por deseo expreso de su madre.
Hij deed het op uitdrukkelijk verzoek van zijn moeder.
Existe una prohibición expresa de fumar aquí.
Er is een expliciet verbod op roken hier.
Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord
Als beschrijvend woord moet 'expreso' veranderen in 'expresa' als het ding dat het beschrijft vrouwelijk is (bijv. 'petición expresa').
explícito
eks-PLEE-see-toheksˈplisito

Voorbeelden
La película fue clasificada para adultos por su violencia explícita.
De film werd voor volwassenen beoordeeld vanwege de expliciete geweldscènes.
El jefe nos dio instrucciones muy explícitas sobre el proyecto.
De baas gaf ons zeer expliciete instructies over het project.
Necesitas un consentimiento explícito para usar esos datos.
Je hebt expliciete toestemming nodig om die gegevens te gebruiken.
No es una regla escrita, pero es bastante explícita.
Het is geen geschreven regel, maar het is behoorlijk expliciet.
Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord iets beschrijft, moet het zijn uitgang aanpassen om overeen te komen met waar je het over hebt. Gebruik 'explícito' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (un mensaje explícito) en 'explícita' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (una orden explícita).
De 'x'-klank
In het Spaans wordt de 'x' vóór een medeklinker (zoals 'p') vaak uitgesproken als een zachte 's' door moedertaalsprekers, klinkend als 'es-plee-see-toh'.
Plaatsing
Bij het spreken over 'expliciete inhoud' komt het woord meestal na het zelfstandig naamwoord (bijv. 'contenido explícito').
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “La regla es muy explícito.”
Correctie: La regla es muy explícita. (Omdat 'regla' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op 'a').
gráfico
grah-fee-kohˈɡɾafiko

Voorbeelden
Ella trabaja como diseñadora gráfica.
Ze werkt als grafisch ontwerper.
Fue una descripción muy gráfica del viaje.
Het was een zeer levendige beschrijving van de reis.
Las artes gráficas han evolucionado mucho.
Grafische kunsten hebben zich sterk ontwikkeld.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet het overeenkomen met waar het naar verwijst. Bij het beschrijven van een 'novela' (vrouwelijk), wordt het 'gráfica'. Bij het beschrijven van 'diseños' (mannelijk meervoud), wordt het 'gráficos'.
Woordvolgorde
Fout: “El gráfico diseño.”
Correctie: El diseño gráfico. In het Spaans komt het beschrijvende woord meestal na het zelfstandig naamwoord waar je het over hebt.
Verwarring tussen 'explícito' en 'directamente'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




