Hoe zeg je "gaan naar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gaan naar” is “dirigir” — gebruik 'dirigir' als je bedoelt dat je je fysiek naar een bepaalde locatie verplaatst, bijvoorbeeld om daar iets te gaan doen..
dirigir
/dee-ree-HEER//di.ɾiˈxiɾ/

Voorbeelden
Nos dirigimos al aeropuerto para tomar el vuelo.
Wij gaan naar het vliegveld om de vlucht te nemen.
Si tienes preguntas, dirígete a la mesa de información.
Als u vragen heeft, ga dan naar de informatiebalie.
El orador se dirigió al público con calma.
De spreker richtte zich kalm tot het publiek.
Het gebruik van de reflexieve vorm
Wanneer je 'dirigirse' gebruikt (met de 'se' eraan vast), betekent dit dat de handeling van het richten gericht is op het onderwerp zelf, meestal duidend op beweging naar een bestemming. Gebruik altijd de voorzetsel 'a' achter het werkwoord.
De 'a' vergeten
Fout: “Me dirijo la casa.”
Correctie: Me dirijo a la casa. Wanneer je ergens naartoe gaat, moet je het voorzetsel 'a' (naar) na het werkwoord gebruiken.
acudir
/ah-koo-DEER//a.kuˈðiɾ/

Voorbeelden
Debes acudir a la cita médica a las diez.
Je moet om tien uur naar de medische afspraak gaan.
Mucha gente acudió al festival este año.
Veel mensen woonden dit jaar het festival bij.
Los bomberos acudieron rápidamente al incendio.
De brandweerlieden snelden snel naar de brand.
Gebruik van 'a' met acudir
Gebruik altijd het woord 'a' (naar) na 'acudir' als je de plaats of persoon noemt waar je naartoe gaat. Bijvoorbeeld: 'Acudo a la oficina' (Ik ga naar kantoor).
Acudir vs. Asistir
Fout: “Het gebruik van 'asistir' bij noodgevallen.”
Correctie: Gebruik 'acudir' wanneer iemand haastig komt helpen of reageert op een oproep. 'Asistir' is beter voor simpelweg in het publiek zitten.
Dirigir vs. Acudir
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

