Hoe zeg je "gedragen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gedragen” is “llevado” — gebruik 'llevado' wanneer 'gedragen' slaat op het meenemen van iets of iemand van de ene plaats naar de andere..
llevado
/yeh-VAH-doh//ʎeˈβa.ðo/

Voorbeelden
Ella ya se ha llevado todos los libros.
Ze heeft alle boeken al meegenomen.
El coche fue llevado al taller esta mañana.
De auto is vanmorgen naar de werkplaats gebracht.
Voltooide Handelingen Vormen
Deze vorm (llevado/a) wordt gecombineerd met het werkwoord haber ('hebben') om handelingen te beschrijven die al voltooid zijn: 'Hemos llevado' (Wij hebben gedragen).
De Uitgang Aanpassen
Wanneer het wordt gebruikt met ser of estar (om een toestand te beschrijven, zoals in de lijdende vorm), moet de uitgang overeenkomen met het geslacht en getal van de persoon of het ding dat wordt beschreven: 'La carta fue llevada' (De brief werd meegenomen).
De Uitgang Niet Aanpassen Bij 'Estar'
Fout: “La gente está llevado por la emoción.”
Correctie: La gente está llevad**a** por la emoción. (Het woord moet overeenkomen met 'la gente', wat hier vrouwelijk enkelvoud is.)
traído
Voorbeelden
¿Qué has traído de la tienda?
Wat heb je meegebracht uit de winkel?
puesta
/pwés-ta//ˈpwesta/

Voorbeelden
La mesa ya está puesta, podemos comer.
De tafel is al gedekt, we kunnen eten.
Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.
Ze droeg een jas, ook al was het warm.
La nueva regla fue puesta en vigor ayer.
De nieuwe regel werd gisteren van kracht.
Onregelmatig Deelwoord
'Puesta' is de vrouwelijke vorm van het onregelmatige voltooid deelwoord van het werkwoord 'poner' (leggen/plaatsen). De mannelijke vorm is 'puesto'.
Geslacht Overeenkomst
Wanneer het als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (zoals 'gezet' of 'geplaatst'), moet het overeenkomen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Omdat 'mesa' (tafel) vrouwelijk is, gebruiken we 'puesta'.
Geslacht Niet Overeenkomen
Fout: “Zeggen: 'La mesa está puesto.'”
Correctie: Zeg: 'La mesa está puesta.' (De tafel is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet vrouwelijk zijn.)
Verwarring tussen meenemen en brengen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

