Inklingo

Hoe zeg je "gemist" in het Spaans

Dutch → Spaans

perdido

/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'perdido' als bijvoeglijk naamwoord wanneer iets verloren is gegaan, verspild is, of als je iets niet kunt terugvinden.
Een close-up van een paar handen die nutteloos fijn, goudkleurig zand op de grond laten stromen, wat verspilde tijd of moeite symboliseert.

Voorbeelden

El tiempo perdido nunca se recupera.

Verloren tijd komt nooit meer terug.

Discutir sobre eso es tiempo perdido.

Hierover discussiëren is verspilde tijd.

Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo.

Het was een gemiste kans om iets nieuws te leren.

fallado

fah-YAH-doh/faˈʎaðo/

Verleden DeelwoordA2Neutraal
Gebruik 'fallado' als voltooid deelwoord in samengestelde werkwoordsvormen wanneer je een fout hebt gemaakt, iets niet hebt bereikt, of een kans hebt gemist.
Een klein, gefrustreerd stripfiguur dat naast een hoge paal staat en een vlag vasthoudt die op de grond is gevallen, wat duidt op een mislukte poging om deze bovenop te planten.

Voorbeelden

El equipo ha fallado el penalti decisivo.

Het team heeft de beslissende penalty gemist.

El equipo ha fallado tres veces en la final.

Het team is drie keer mislukt in de finale.

Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.

Mijn auto was defect geraakt voordat ik hem verkocht.

La jueza ha fallado a favor del demandante.

De rechter heeft geoordeeld in het voordeel van de eiser.

Vorming van Voltooide Tijden

Om te praten over voltooide acties in het verleden, combineer je 'fallado' met een vorm van het werkwoord 'haber' (bijv. 'he fallado' betekent 'ik heb gefaald'). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'hebben' in het Nederlands (ik heb gefaald).

Geen Geslachtswijziging

Wanneer 'fallado' deel uitmaakt van een werkwoordstijd (met 'haber'), blijft het altijd 'fallado', ongeacht wie er faalt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord soms verandert (bijv. 'hij heeft gefaald' vs. 'zij heeft gefaald' - hoewel de vorm van het deelwoord zelf niet verandert, is de structuur anders dan bij adjectieven).

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Haber'

Fout:Yo soy fallado.

Correctie: Yo he fallado. Onthoud dat 'haber' het hulpwerkwoord is voor bijna alle Spaanse samengestelde tijden, net als 'hebben' in het Nederlands, en niet 'ser' of 'estar'.

Verwarring tussen 'perdido' en 'fallado'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'perdido' (verloren, verspild) met 'fallado' (mislukt, niet gehaald). Onthoud dat 'fallado' vaak deel uitmaakt van een werkwoordsvorm en duidt op een actie die niet succesvol was, terwijl 'perdido' een staat van verloren zijn beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.