Hoe zeg je "mislukt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “mislukt” is “fallado” — gebruik 'fallado' als voltooid deelwoord in samengestelde werkwoordsvormen om aan te geven dat iets niet is gelukt, zoals een poging of een machine.
fallado
fah-YAH-dohfaˈʎaðo

Voorbeelden
El motor ha fallado de nuevo.
De motor is weer mislukt.
El equipo ha fallado tres veces en la final.
Het team is drie keer mislukt in de finale.
Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.
Mijn auto was defect geraakt voordat ik hem verkocht.
La jueza ha fallado a favor del demandante.
De rechter heeft geoordeeld in het voordeel van de eiser.
Vorming van Voltooide Tijden
Om te praten over voltooide acties in het verleden, combineer je 'fallado' met een vorm van het werkwoord 'haber' (bijv. 'he fallado' betekent 'ik heb gefaald'). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'hebben' in het Nederlands (ik heb gefaald).
Geen Geslachtswijziging
Wanneer 'fallado' deel uitmaakt van een werkwoordstijd (met 'haber'), blijft het altijd 'fallado', ongeacht wie er faalt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord soms verandert (bijv. 'hij heeft gefaald' vs. 'zij heeft gefaald' - hoewel de vorm van het deelwoord zelf niet verandert, is de structuur anders dan bij adjectieven).
Overeenkomst is Cruciaal
Wanneer 'fallado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (om een zelfstandig naamwoord te beschrijven), moet het eindigen op de juiste vorm om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord: 'fallado' (mannelijk enkelvoud), 'fallada' (vrouwelijk enkelvoud), 'fallados' (mannelijk meervoud), 'falladas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen (bijv. 'een kapotte auto' vs. 'de kapotte auto').
Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Haber'
Fout: “Yo soy fallado.”
Correctie: Yo he fallado. Onthoud dat 'haber' het hulpwerkwoord is voor bijna alle Spaanse samengestelde tijden, net als 'hebben' in het Nederlands, en niet 'ser' of 'estar'.
fallado
fah-YAH-dohfaˈʎaðo

Voorbeelden
El dispositivo fallado fue devuelto al fabricante.
Het defecte apparaat werd teruggestuurd naar de fabrikant.
El equipo ha fallado tres veces en la final.
Het team is drie keer mislukt in de finale.
Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.
Mijn auto was defect geraakt voordat ik hem verkocht.
La jueza ha fallado a favor del demandante.
De rechter heeft geoordeeld in het voordeel van de eiser.
Vorming van Voltooide Tijden
Om te praten over voltooide acties in het verleden, combineer je 'fallado' met een vorm van het werkwoord 'haber' (bijv. 'he fallado' betekent 'ik heb gefaald'). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'hebben' in het Nederlands (ik heb gefaald).
Geen Geslachtswijziging
Wanneer 'fallado' deel uitmaakt van een werkwoordstijd (met 'haber'), blijft het altijd 'fallado', ongeacht wie er faalt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord soms verandert (bijv. 'hij heeft gefaald' vs. 'zij heeft gefaald' - hoewel de vorm van het deelwoord zelf niet verandert, is de structuur anders dan bij adjectieven).
Overeenkomst is Cruciaal
Wanneer 'fallado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (om een zelfstandig naamwoord te beschrijven), moet het eindigen op de juiste vorm om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord: 'fallado' (mannelijk enkelvoud), 'fallada' (vrouwelijk enkelvoud), 'fallados' (mannelijk meervoud), 'falladas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen (bijv. 'een kapotte auto' vs. 'de kapotte auto').
Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Haber'
Fout: “Yo soy fallado.”
Correctie: Yo he fallado. Onthoud dat 'haber' het hulpwerkwoord is voor bijna alle Spaanse samengestelde tijden, net als 'hebben' in het Nederlands, en niet 'ser' of 'estar'.
fallido
fa-YEE-dohfaˈʝiðo

Voorbeelden
El intento de escape resultó fallido.
De ontsnappingspoging bleek mislukt.
El plan resultó fallido.
Het plan bleek een mislukking te zijn.
Hicieron un intento fallido de cruzar el río.
Ze deden een onsuccesvolle poging om de rivier over te steken.
La empresa cerró tras varios proyectos fallidos.
Het bedrijf sloot na verschillende mislukte projecten.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het geslacht van het ding dat je beschrijft. Gebruik 'fallido' voor mannelijke dingen (un intento fallido) en 'fallida' voor vrouwelijke dingen (una misión fallida).
Plaatsing na het Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans komt dit woord bijna altijd na het ding dat het beschrijft, in plaats van ervoor zoals in het Nederlands. Zeg 'un plan fallido' en niet 'un fallido plan'.
Mensen versus Dingen Beschrijven
Fout: “Ese hombre es fallido.”
Correctie: Ese hombre es un fracasado.
fracasado
fra-ca-sá-dofɾakaˈsaðo

Voorbeelden
La expedición fracasada costó vidas y recursos.
De mislukte expeditie kostte levens en middelen.
El lanzamiento del producto fue fracasado, perdimos mucho dinero.
De productlancering was ongeslaagd (mislukt); we hebben veel geld verloren.
Su intento de convencer al jefe resultó fracasado.
Zijn poging om de baas te overtuigen bleek een mislukking te zijn.
La misión se consideró fracasada antes de que terminara.
De missie werd als mislukt beschouwd voordat deze zelfs maar was voltooid.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'fracasado' overeenkomen met het geslacht en getal van hetgene dat het beschrijft. Gebruik 'fracasada' voor vrouwelijke zaken (zoals 'la misión') of 'fracasados' voor meervoud mannelijke zaken.
perdedor
pehr-deh-DORpeɾðeˈðoɾ

Voorbeelden
El equipo entró en una racha perdedora.
Het team kwam in een verliezende reeks (mislukte reeks).
El equipo tuvo una racha perdedora de cinco partidos.
Het team had een reeks van vijf verliezen.
No puedes tener esa actitud perdedora si quieres triunfar.
Je kunt die defeatistische houding niet hebben als je succesvol wilt zijn.
Bijvoeglijk naamwoord overeenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'perdedor' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld, 'actitud' (houding) is vrouwelijk, dus je moet 'actitud perdedora' gebruiken.
perdedores
pehr-deh-DOH-rehspeɾðeˈðoɾes

Voorbeelden
Vimos sus rostros perdedores tras el anuncio.
We zagen hun verliezende (mislukte) gezichten na de aankondiging.
Mostraron unos rostros perdedores después de la votación.
Ze toonden verliezende gezichten na de stemming.
Esos planes perdedores nos costaron mucho tiempo y dinero.
Die verliezende/mislukte plannen kostten ons veel tijd en geld.
Adjectiefovereenkomst (Accord)
Onthoud dat 'perdedores' moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Aangezien het mannelijk meervoud is, beschrijft het mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden (bijv. 'equipos perdedores', niet 'estrategias perdedores'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak verbogen worden (bv. 'de verliezende teams').
Geslacht en getal verwarren
Fout: “Las estrategias perdedores.”
Correctie: Las estrategias perdedoras. (Strategie is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet ook vrouwelijk zijn: 'de verliezende strategieën'.)
infeliz
een-feh-LEEZinfeˈliθ

Voorbeelden
Un infeliz accidente interrumpió sus vacaciones.
Een ongelukkig (mislukt) ongeluk onderbrak hun vakantie.
El infeliz incidente resultó en la pérdida de todas sus posesiones.
Het ongelukkige incident resulteerde in het verlies van al hun bezittingen.
Tuvieron un infeliz final, separándose después de un año.
Ze hadden een mislukt einde, ze gingen na een jaar uit elkaar.
frustrado
froos-TRAH-dohfɾusˈtɾaðo

Voorbeelden
La policía frustró un intento de robo.
De politie verijdelde (mislukte) een overvalpoging.
La policía detuvo un robo frustrado esta mañana.
De politie heeft vanmorgen een gedwarsboomde overval gestopt.
Su intento frustrado de escapar fue noticia nacional.
Zijn mislukte ontsnappingspoging was nationaal nieuws.
Fue un proyecto frustrado por falta de fondos.
Het was een project dat werd gedwarsboomd door een gebrek aan fondsen.
Acties Beschrijven
Bij het beschrijven van een 'mislukte poging' komt dit woord meestal na het zelfstandig naamwoord (bijv. 'intento frustrado'). Dit is een veelvoorkomende woordvolgorde in het Spaans, vergelijkbaar met het Nederlands.
Gebruik van 'fracasado' in plaats daarvan
Fout: “El robo fue fracasado.”
Correctie: El robo fue frustrado. Gebruik 'frustrado' voor specifieke pogingen die zijn gestopt, en 'fracasado' om een persoon te beschrijven die een mislukkeling is. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'mislukt' (van een plan) en 'een mislukkeling' (van een persoon) in het Nederlands.
Verwarring tussen 'fallido' en 'fracasado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






