Hoe zeg je "mislukt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “mislukt” is “fallado” — gebruik 'fallado' als voltooid deelwoord in samengestelde werkwoordsvormen om aan te geven dat een poging, plan of persoon niet geslaagd is..
fallado
fah-YAH-doh/faˈʎaðo/

Voorbeelden
El intento ha fallado por falta de preparación.
De poging is mislukt bij gebrek aan voorbereiding.
El equipo ha fallado tres veces en la final.
Het team is drie keer mislukt in de finale.
Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.
Mijn auto was defect geraakt voordat ik hem verkocht.
La jueza ha fallado a favor del demandante.
De rechter heeft geoordeeld in het voordeel van de eiser.
Vorming van Voltooide Tijden
Om te praten over voltooide acties in het verleden, combineer je 'fallado' met een vorm van het werkwoord 'haber' (bijv. 'he fallado' betekent 'ik heb gefaald'). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'hebben' in het Nederlands (ik heb gefaald).
Geen Geslachtswijziging
Wanneer 'fallado' deel uitmaakt van een werkwoordstijd (met 'haber'), blijft het altijd 'fallado', ongeacht wie er faalt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord soms verandert (bijv. 'hij heeft gefaald' vs. 'zij heeft gefaald' - hoewel de vorm van het deelwoord zelf niet verandert, is de structuur anders dan bij adjectieven).
Overeenkomst is Cruciaal
Wanneer 'fallado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (om een zelfstandig naamwoord te beschrijven), moet het eindigen op de juiste vorm om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord: 'fallado' (mannelijk enkelvoud), 'fallada' (vrouwelijk enkelvoud), 'fallados' (mannelijk meervoud), 'falladas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen (bijv. 'een kapotte auto' vs. 'de kapotte auto').
Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Haber'
Fout: “Yo soy fallado.”
Correctie: Yo he fallado. Onthoud dat 'haber' het hulpwerkwoord is voor bijna alle Spaanse samengestelde tijden, net als 'hebben' in het Nederlands, en niet 'ser' of 'estar'.
fracasado
/fra-ca-sá-do//fɾakaˈsaðo/

Voorbeelden
El proyecto fracasado costó mucho dinero y esfuerzo.
Het mislukte project kostte veel geld en moeite.
El lanzamiento del producto fue fracasado, perdimos mucho dinero.
De productlancering was ongeslaagd (mislukt); we hebben veel geld verloren.
Su intento de convencer al jefe resultó fracasado.
Zijn poging om de baas te overtuigen bleek een mislukking te zijn.
La misión se consideró fracasada antes de que terminara.
De missie werd als mislukt beschouwd voordat deze zelfs maar was voltooid.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'fracasado' overeenkomen met het geslacht en getal van hetgene dat het beschrijft. Gebruik 'fracasada' voor vrouwelijke zaken (zoals 'la misión') of 'fracasados' voor meervoud mannelijke zaken.
fallado
fah-YAH-doh/faˈʎaðo/

Voorbeelden
El ordenador fallado tuvo que ser devuelto.
De defecte computer moest worden teruggebracht.
El equipo ha fallado tres veces en la final.
Het team is drie keer mislukt in de finale.
Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.
Mijn auto was defect geraakt voordat ik hem verkocht.
La jueza ha fallado a favor del demandante.
De rechter heeft geoordeeld in het voordeel van de eiser.
Vorming van Voltooide Tijden
Om te praten over voltooide acties in het verleden, combineer je 'fallado' met een vorm van het werkwoord 'haber' (bijv. 'he fallado' betekent 'ik heb gefaald'). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'hebben' in het Nederlands (ik heb gefaald).
Geen Geslachtswijziging
Wanneer 'fallado' deel uitmaakt van een werkwoordstijd (met 'haber'), blijft het altijd 'fallado', ongeacht wie er faalt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord soms verandert (bijv. 'hij heeft gefaald' vs. 'zij heeft gefaald' - hoewel de vorm van het deelwoord zelf niet verandert, is de structuur anders dan bij adjectieven).
Overeenkomst is Cruciaal
Wanneer 'fallado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (om een zelfstandig naamwoord te beschrijven), moet het eindigen op de juiste vorm om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord: 'fallado' (mannelijk enkelvoud), 'fallada' (vrouwelijk enkelvoud), 'fallados' (mannelijk meervoud), 'falladas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen (bijv. 'een kapotte auto' vs. 'de kapotte auto').
Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Haber'
Fout: “Yo soy fallado.”
Correctie: Yo he fallado. Onthoud dat 'haber' het hulpwerkwoord is voor bijna alle Spaanse samengestelde tijden, net als 'hebben' in het Nederlands, en niet 'ser' of 'estar'.
perdedor
pehr-deh-DOR/peɾðeˈðoɾ/

Voorbeelden
El equipo tuvo una racha perdedora de cinco partidos.
Het team had een reeks van vijf wedstrijden waarin ze verloren.
No puedes tener esa actitud perdedora si quieres triunfar.
Je kunt die defeatistische houding niet hebben als je succesvol wilt zijn.
Bijvoeglijk naamwoord overeenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'perdedor' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld, 'actitud' (houding) is vrouwelijk, dus je moet 'actitud perdedora' gebruiken.
perdedores
pehr-deh-DOH-rehs/peɾðeˈðoɾes/

Voorbeelden
Mostraron unos rostros perdedores después de la votación.
Ze toonden verliezende gezichten na de stemming.
Esos planes perdedores nos costaron mucho tiempo y dinero.
Die verliezende/mislukte plannen kostten ons veel tijd en geld.
Adjectiefovereenkomst (Accord)
Onthoud dat 'perdedores' moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Aangezien het mannelijk meervoud is, beschrijft het mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden (bijv. 'equipos perdedores', niet 'estrategias perdedores'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak verbogen worden (bv. 'de verliezende teams').
Geslacht en getal verwarren
Fout: “Las estrategias perdedores.”
Correctie: Las estrategias perdedoras. (Strategie is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet ook vrouwelijk zijn: 'de verliezende strategieën'.)
infeliz
een-feh-LEEZ/infeˈliθ/

Voorbeelden
El infeliz incidente causó gran consternación.
Het ongelukkige incident veroorzaakte grote consternatie.
El infeliz incidente resultó en la pérdida de todas sus posesiones.
Het ongelukkige incident resulteerde in het verlies van al hun bezittingen.
Tuvieron un infeliz final, separándose después de un año.
Ze hadden een mislukt einde, ze gingen na een jaar uit elkaar.
Fallado vs. Fracasado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




