Inklingo

Hoe zeg je "hopeloos" in het Spaans

Dutch → Spaans

desesperado

des-es-peh-RAH-dohdesespeˈɾaðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'desesperado' als je gevoelens van wanhoop of totale moedeloosheid wilt uitdrukken, waarbij er geen hoop meer is op een positieve uitkomst.
Een sprookjesachtige illustratie van een klein persoon die alleen op de grond zit met het hoofd begraven in de knieën, wat extreme hopeloosheid symboliseert.

Voorbeelden

Estaba tan desesperado que no sabía qué hacer.

Hij was zo wanhopig dat hij niet wist wat hij moest doen.

La madre se sentía desesperada buscando a su hijo perdido.

De moeder voelde zich wanhopig op zoek naar haar verloren zoon.

Parecía desesperada por conseguir el trabajo.

Ze zag er wanhopig (of doodsbenauwd) uit om die baan te krijgen.

Adjectiefovereenkomst (Accord)

Aangezien 'desesperado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'desesperado' (mannelijk enkelvoud), 'desesperada' (vrouwelijk enkelvoud), 'desesperados' (mannelijk meervoud), en 'desesperadas' (vrouwelijk meervoud).

Oorsprong als Voltooid Deelwoord

Dit woord is het voltooid deelwoord van het werkwoord 'desesperar' (de hoop verliezen). Wanneer het met 'estar' (zijn, in een toestand) wordt gebruikt, beschrijft het de emotionele toestand die voortkomt uit het verliezen van hoop.

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy desesperado.

Correctie: Estoy desesperado. Gebruik 'estar' omdat wanhoop een tijdelijke emotionele toestand is, geen inherente eigenschap (waarvoor je 'ser' zou gebruiken, zoals in 'Hij is een hopeloos persoon').

perdido

pehr-DEE-dohpeɾˈdi.ðo

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'perdido' om een situatie of persoon te beschrijven die niet meer te redden of te helpen valt; iets wat als een verloren zaak wordt beschouwd.
Een compleet vervallen, kapotte vintage auto zonder onderdelen, verlaten op een stoffig veld, wat een hopeloze situatie of verloren zaak symboliseert.

Voorbeelden

Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.

Proberen die oude auto te repareren is een verloren zaak.

Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.

Sinds hij van school is gegaan, denken zijn ouders dat hij een verloren zaak is.

Gebruik met 'Ser'

In tegenstelling tot fysiek verdwaald zijn (estar perdido), gebruik je vaak het werkwoord 'ser' (bijv. 'es un caso perdido') als je iemand of iets een 'verloren zaak' noemt, omdat je een meer permanente eigenschap beschrijft.

nulo

NOO-lohˈnulo

adjectiefB2informeel
Gebruik 'nulo' specifiek om aan te geven dat iemand totaal geen talent of aanleg heeft voor een bepaalde activiteit of vaardigheid.
Een persoon die verward kijkt terwijl hij een penseel ondersteboven vasthoudt voor een rommelig canvas.

Voorbeelden

Soy nulo para el dibujo.

Ik ben hopeloos in tekenen.

Mi hermano es nulo en la cocina; no sabe ni freír un huevo.

Mijn broer is nutteloos in de keuken; hij weet niet eens hoe hij een ei moet bakken.

Tiene un interés nulo por la política.

Hij heeft nul interesse in politiek.

De voorzetsel 'para'

Als je zegt dat je 'niet goed bent in' iets, gebruikt het Spaans 'para'. Bijvoorbeeld: 'Nulo para los deportes' (Hopeloos in sport).

Gebruik van 'en' versus 'para'

Fout:Soy nulo en matemáticas.

Correctie: Soy nulo para las matemáticas (hoewel 'en' soms wordt gehoord, is 'para' natuurlijker voor talenten).

Desesperado vs. Perdido

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'desesperado' en 'perdido'. 'Desesperado' beschrijft een emotionele staat van wanhoop, terwijl 'perdido' een objectieve beoordeling is van een onherstelbare situatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.