Inklingo

Hoe zeg je "hopeloos" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhopeloosis desesperadogebruik dit woord als je wilt aangeven dat iemand geen hoop meer heeft en zich erg ellendig voelt, vaak door een moeilijke situatie..

Dutch → Spaans

desesperado

des-es-peh-RAH-doh/desespeˈɾaðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iemand geen hoop meer heeft en zich erg ellendig voelt, vaak door een moeilijke situatie.
Een sprookjesachtige illustratie van een klein persoon die alleen op de grond zit met het hoofd begraven in de knieën, wat extreme hopeloosheid symboliseert.

Voorbeelden

Estaba tan desesperado que no sabía qué hacer.

Hij was zo wanhopig dat hij niet wist wat hij moest doen.

La madre se sentía desesperada buscando a su hijo perdido.

De moeder voelde zich wanhopig op zoek naar haar verloren zoon.

Parecía desesperada por conseguir el trabajo.

Ze zag er wanhopig (of doodsbenauwd) uit om die baan te krijgen.

Adjectiefovereenkomst (Accord)

Aangezien 'desesperado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'desesperado' (mannelijk enkelvoud), 'desesperada' (vrouwelijk enkelvoud), 'desesperados' (mannelijk meervoud), en 'desesperadas' (vrouwelijk meervoud).

Oorsprong als Voltooid Deelwoord

Dit woord is het voltooid deelwoord van het werkwoord 'desesperar' (de hoop verliezen). Wanneer het met 'estar' (zijn, in een toestand) wordt gebruikt, beschrijft het de emotionele toestand die voortkomt uit het verliezen van hoop.

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy desesperado.

Correctie: Estoy desesperado. Gebruik 'estar' omdat wanhoop een tijdelijke emotionele toestand is, geen inherente eigenschap (waarvoor je 'ser' zou gebruiken, zoals in 'Hij is een hopeloos persoon').

perdido

/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

adjectiefB2neutraal
Dit woord gebruik je om aan te geven dat een situatie of persoon niet meer te redden is; er is geen hoop meer op verbetering.
Een compleet vervallen, kapotte vintage auto zonder onderdelen, verlaten op een stoffig veld, wat een hopeloze situatie of verloren zaak symboliseert.

Voorbeelden

Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.

Proberen die oude auto te repareren is een verloren zaak.

Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.

Sinds hij van school is gegaan, denken zijn ouders dat hij een verloren zaak is.

Gebruik met 'Ser'

In tegenstelling tot fysiek verdwaald zijn (estar perdido), gebruik je vaak het werkwoord 'ser' (bijv. 'es un caso perdido') als je iemand of iets een 'verloren zaak' noemt, omdat je een meer permanente eigenschap beschrijft.

Desesperado vs. Perdido

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'desesperado' (gevoel van hopeloosheid) met 'perdido' (een onverbeterlijke situatie). 'Desesperado' verwijst naar het gevoel van een persoon, terwijl 'perdido' meer slaat op de staat van iets of iemand.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.