Inklingo

Hoe zeg je "geschrift" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgeschriftis escritogebruik 'escrito' als je verwijst naar een formeel document, een officiële tekst of een geschreven verklaring, zoals in een juridische of zakelijke context..

Dutch → Spaans

escrito

es-KREE-toh/esˈkɾito/

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik 'escrito' als je verwijst naar een formeel document, een officiële tekst of een geschreven verklaring, zoals in een juridische of zakelijke context.
Een strak opgerolde perkamentrol van officieel ogend papier, stevig vastgebonden met een dik rood lint, wat een formeel document symboliseert.

Voorbeelden

El juez solicitó que se presentara un escrito formal.

De rechter verzocht om een formeel document te overleggen.

Aún no hemos terminado de redactar el escrito.

We zijn nog niet klaar met het opstellen van het geschrift.

Vast Geslacht

Wanneer 'escrito' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt en 'een document' betekent, is het altijd mannelijk (el escrito), ongeacht het geslacht van de schrijver of het onderwerp. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het document' onzijdig is.

Het Gebruik van het Vrouwelijke Lidwoord

Fout:La escrito es demasiado largo.

Correctie: El escrito es demasiado largo. (Het moet 'el escrito' zijn omdat het zelfstandig naamwoord mannelijk is).

texto

TEK-stoh/ˈteksto/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'texto' wanneer je het hebt over de inhoud van een geschreven werk, zoals de woorden van een boek, artikel of een ander stuk tekst.
Een stapel witte papieren op een bureau, met eenvoudige horizontale lijnen op het bovenste vel om onleesbare geschreven inhoud voor te stellen.

Voorbeelden

El texto del artículo era muy largo.

De tekst van het artikel was erg lang.

Hay que traducir el texto completo al inglés.

We moeten de volledige tekst naar het Engels vertalen.

La profesora nos pidió analizar un texto literario.

De leraar vroeg ons een literaire tekst te analyseren.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

'Texto' is altijd een mannelijk woord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken. (bv. El texto, Un texto). In het Nederlands is 'de tekst' vrouwelijk, maar de Spaanse regel blijft dat het mannelijk is.

Verwarring tussen 'escrito' en 'texto'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'texto' voor formele documenten of officiële geschriften, terwijl 'escrito' daarvoor de correcte term is. 'Texto' verwijst puur naar de inhoud, niet naar het document zelf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.