Inklingo

Hoe zeg je "tekst" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voortekstis textogebruik 'texto' voor geschreven of gedrukt materiaal, zoals een artikel, een boek of een document. Dit is de meest algemene vertaling..

Dutch → Spaans

texto

TEK-stoh/ˈteksto/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'texto' voor geschreven of gedrukt materiaal, zoals een artikel, een boek of een document. Dit is de meest algemene vertaling.
Een stapel witte papieren op een bureau, met eenvoudige horizontale lijnen op het bovenste vel om onleesbare geschreven inhoud voor te stellen.

Voorbeelden

El texto del artículo era muy largo.

De tekst van het artikel was erg lang.

Hay que traducir el texto completo al inglés.

We moeten de volledige tekst naar het Engels vertalen.

La profesora nos pidió analizar un texto literario.

De leraar vroeg ons een literaire tekst te analyseren.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

'Texto' is altijd een mannelijk woord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken. (bv. El texto, Un texto). In het Nederlands is 'de tekst' vrouwelijk, maar de Spaanse regel blijft dat het mannelijk is.

lectura

/lek-TOO-ra//lekˈtuɾa/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'lectura' wanneer je verwijst naar iets dat gelezen moet worden, zoals verplichte literatuur voor school of een stuk om te oefenen met lezen.
Een nette stapel van drie kleurrijke, gesloten boeken die op een oppervlak rusten en toegewezen leesmateriaal voorstellen.

Voorbeelden

¿Cuál es la lectura obligatoria para esta semana?

Wat is het verplichte leesvoer voor deze week?

La lectura de anoche fue muy densa.

Het leesvoer van gisteravond was erg dicht (inhoudelijk zwaar).

Enkelvoud voor Meervoud

In deze betekenis blijft 'lectura' vaak enkelvoudig wanneer het wordt gebruikt als een verzamelterm voor de opdracht, zelfs als het veel pagina's of teksten omvat. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de stof' (enkelvoud) gebruiken voor een reeks leesteksten.

letra

LEH-trah/ˈle.tɾa/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'letra' specifiek voor de tekst van een liedje, gedicht of soms een toneelstuk, waarbij de focus ligt op de woorden zelf.
Een vintage microfoon op een podium, omringd door wervelende, kleurrijke muzieknotatiesymbolen.

Voorbeelden

Me encanta la melodía, pero no conozco la letra de esa canción.

Ik hou van de melodie, maar ik ken de songtekst van dat lied niet.

La letra de esta canción es muy emotiva.

De songtekst van dit lied is erg emotioneel.

Enkelvoud in het Spaans

Fout:De songteksten zijn in het Spaans. (Las letras están en español.)

Correctie: De juiste manier is om 'la letra' (enkelvoud) te gebruiken om 'de songteksten' (meervoud in het Nederlands/Engels) aan te duiden: 'La letra está en español'.

parlamento

/par-lah-MEN-toh//paɾlaˈmento/

zelfstandig naamwoordC1formeel
Gebruik 'parlamento' uitsluitend voor de tekst die een acteur moet opzeggen in een toneelstuk of film.
Een acteur op een podium onder een spotlicht, die een script vasthoudt en met expressieve gebaren optreedt.

Voorbeelden

El actor olvidó su parlamento en el segundo acto.

De acteur vergat zijn tekst in de tweede akte.

Theatraal Gebruik

In deze context verwijst het naar een specifiek stuk tekst dat één personage zegt zonder onderbroken te worden. Dit is een betekenis die in het Nederlands minder direct is dan 'tekst' of 'rol'.

Niet gebruiken voor kletsen

Fout:Zeggen 'mi parlamento con mi amigo'.

Correctie: Gebruik 'plática' of 'conversación' voor alledaagse gesprekken. 'Parlamento' is voor formele of op het toneel gebrachte toespraken.

Texto vs. Lectura

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'texto' en 'lectura'. Onthoud dat 'texto' algemeen is voor elk geschreven stuk, terwijl 'lectura' specifiek verwijst naar iets dat gelezen moet worden, vaak als opdracht. Een liedjestekst is nooit een 'lectura'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.