Hoe zeg je "gids" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gids” is “guía” — gebruik 'guía' wanneer het gaat om iemand die een groep mensen ergens naartoe leidt, zoals in een museum, stad of tijdens een excursie..
guía
Voorbeelden
El guía del museo explicó las obras de arte.
De museumgids legde de kunstwerken uit.
consejero
kohn-seh-HEH-roh/kon.seˈxe.ɾo/

Voorbeelden
Mi consejero de la universidad me ayudó con la matrícula.
Mijn studieadviseur hielp me met de inschrijving.
El consejero financiero sugirió ahorrar más dinero.
De financieel adviseur stelde voor om meer geld te sparen.
Hablé con un consejero matrimonial para resolver nuestros problemas.
Ik sprak met een huwelijkstherapeut om onze problemen op te lossen.
Mannelijke/Vrouwelijke Vormen
Omdat dit woord eindigt op -o, verandert het in 'consejera' als het naar een vrouw verwijst. Vergeet niet het lidwoord aan te passen: 'el consejero' (M) versus 'la consejera' (V). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de adviseur' (M/V) versus 'de adviseuse' (V), hoewel 'adviseur' tegenwoordig vaak genderneutraal wordt gebruikt.
Advies versus Persoon Verwarren
Fout: “Het gebruik van *consejo* (het advies zelf) in plaats van *consejero* (de persoon). Bijvoorbeeld: 'Hablé con mi consejo.'”
Correctie: Gebruik 'Hablé con mi consejero.' Onthoud dat het woord dat op -o eindigt meestal de persoon is die de handeling uitvoert, net als in het Nederlands 'de raad' versus 'de raadgever'.
monitor
/moh-nee-tohr//moniˈtoɾ/

Voorbeelden
El monitor del gimnasio me explicó cómo usar las pesas.
De instructeur van de sportschool legde me uit hoe ik de gewichten moest gebruiken.
Los monitores de este campamento son muy divertidos.
De begeleiders op dit kamp zijn erg leuk.
Geslacht Veranderen voor Personen
Wanneer je naar een persoon verwijst, verandert het woord om het geslacht aan te geven: 'el monitor' voor een man en 'la monitora' voor een vrouw. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse verschil tussen 'de instructeur' en 'de instructrice'.
Niet gebruiken voor hoogleraren
Fout: “El monitor de historia.”
Correctie: El profesor de historia.
Guía vs. Consejero
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

