Inklingo

Hoe zeg je "grenzen aan" in het Spaans

Dutch → Spaans

limitar

/lee-mee-TAHR//limiˈtaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'limitar' als je het hebt over geografische grenzen; welk land of gebied grenst aan een ander land of gebied.
Twee verschillende gekleurde velden, één groen en één geel, die elkaar ontmoeten bij een nette stenen muur.

Voorbeelden

Chile limita con Argentina al este.

Chili grenst in het oosten aan Argentinië.

Nuestra propiedad limita con un bosque nacional.

Ons eigendom grenst aan een nationaal bos.

El mar Mediterráneo limita con tres continentes.

De Middellandse Zee grenst aan drie continenten.

Gebruik van 'con' voor grenzen

Wanneer je zegt dat een land of eigendom aan iets grenst, gebruik dan altijd het woord 'con' (met) na 'limitar'.

Verkeerd woord voor grenzen

Fout:España limita Portugal.

Correctie: España limita con Portugal. (Vergeet de 'con' niet!)

rozar

/ro-SAR/ or /ro-THAR//roˈθar/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'rozar' in een figuurlijke zin, wanneer iets heel dicht bij een bepaalde staat, kwaliteit of gedrag komt, zonder het volledig te zijn.
Een klein bootje dat op een kalme zee drijft, precies aan de rand van een dikke, mysterieuze mistbank.

Voorbeelden

Su comportamiento rozaba la locura.

Zijn gedrag grensde aan waanzin.

Ese comentario roza el ridículo.

Dat commentaar grenst aan het belachelijke.

Su actuación rozó la perfección.

Haar optreden grensde aan perfectie.

Gebruik van 'Lo' met Rozar

Je kunt 'rozar' gevolgd door 'lo' en een bijvoeglijk naamwoord gebruiken om 'grenzen aan [bijvoeglijk naamwoord]' te betekenen, zoals 'rozar lo absurdo' (grenzen aan het absurde).

Geografisch of figuurlijk?

De meest gemaakte fout is het verwarren van de geografische betekenis met de figuurlijke. 'Limitar' gebruik je alleen voor letterlijke grenzen tussen gebieden. Voor alles wat figuurlijk 'grenst aan' iets, gebruik je 'rozar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.