Hoe zeg je "grenzen aan" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “grenzen aan” is “limitar” — gebruik 'limitar' als je het hebt over geografische grenzen; welk land of gebied grenst aan een ander land of gebied..
limitar
/lee-mee-TAHR//limiˈtaɾ/

Voorbeelden
Chile limita con Argentina al este.
Chili grenst in het oosten aan Argentinië.
Nuestra propiedad limita con un bosque nacional.
Ons eigendom grenst aan een nationaal bos.
El mar Mediterráneo limita con tres continentes.
De Middellandse Zee grenst aan drie continenten.
Gebruik van 'con' voor grenzen
Wanneer je zegt dat een land of eigendom aan iets grenst, gebruik dan altijd het woord 'con' (met) na 'limitar'.
Verkeerd woord voor grenzen
Fout: “España limita Portugal.”
Correctie: España limita con Portugal. (Vergeet de 'con' niet!)
rozar
/ro-SAR/ or /ro-THAR//roˈθar/

Voorbeelden
Su comportamiento rozaba la locura.
Zijn gedrag grensde aan waanzin.
Ese comentario roza el ridículo.
Dat commentaar grenst aan het belachelijke.
Su actuación rozó la perfección.
Haar optreden grensde aan perfectie.
Gebruik van 'Lo' met Rozar
Je kunt 'rozar' gevolgd door 'lo' en een bijvoeglijk naamwoord gebruiken om 'grenzen aan [bijvoeglijk naamwoord]' te betekenen, zoals 'rozar lo absurdo' (grenzen aan het absurde).
Geografisch of figuurlijk?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

