Inklingo

Hoe zeg je "hardheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

dureza

/doo-REH-sah//duˈɾesa/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'dureza' als je verwijst naar de fysieke weerstand tegen krassen of indeuken van een materiaal, of naar een strenge, onbuigzame houding of toon.
Een hamer die op een grote, massieve grijze steen slaat zonder deze te breken.

Voorbeelden

La dureza del diamante es legendaria.

De hardheid van de diamant is legendarisch.

La dureza del diamante lo hace muy valioso.

De hardheid van de diamant maakt hem erg waardevol.

Comprobó la dureza del colchón antes de comprarlo.

Hij controleerde de stevigheid van de matras voordat hij hem kocht.

La dureza del agua depende de los minerales que tiene.

Waterhardheid is afhankelijk van de mineralen die het bevat.

Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -eza

Woorden die eindigen op '-eza' zijn bijna altijd vrouwelijk (la dureza) en beschrijven meestal een kwaliteit gebaseerd op een bijvoeglijk naamwoord (duro → dureza). In het Nederlands eindigen veel van deze woorden op '-heid' of '-teit', zoals 'hardheid' (van duro) of 'moedigheid' (van moedig).

Abstracte betekenissen

Net als in het Nederlands worden fysieke woorden vaak gebruikt om gevoelens te beschrijven. 'Dureza' werkt precies zoals 'hardheid' of 'strengheid' op een figuurlijke manier.

Zelfstandig naamwoord versus bijvoeglijk naamwoord

Fout:La piedra es dureza.

Correctie: La piedra es dura OR La piedra tiene mucha dureza. Gebruik 'duro' om het object te beschrijven en 'dureza' om de kwaliteit zelf te benoemen. Vergelijkbaar met het verschil tussen 'hard' en 'hardheid' in het Nederlands.

Vermijd 'severidad' voor alles

Fout:La severidad del clima.

Correctie: Hoewel correct, klinkt 'la dureza del clima' natuurlijker als je benadrukt hoe moeilijk het is om het te overleven. Vergelijkbaar met 'de hardheid van het klimaat' versus 'de strengheid van het klimaat'.

temple

/TEM-pleh//ˈtem.ple/

zelfstandig naamwoordC1technisch
Gebruik 'temple' specifiek wanneer je het proces van het harder maken van metaal (zoals staal) door verhitting en snelle afkoeling bedoelt.
Een gloeiend roodheet zwaard dat door een smid in een emmer water wordt gedompeld.

Voorbeelden

El temple del acero requiere un control preciso de la temperatura.

Het harden van staal vereist nauwkeurige temperatuurcontrole.

El temple del acero se logra enfriándolo rápidamente.

Het harden van staal wordt bereikt door het snel af te koelen.

La guitarra ha perdido el temple por la humedad.

De gitaar is zijn stemming verloren door de luchtvochtigheid.

El artesano comprobó el temple de la hoja.

De ambachtsman controleerde de hardheid (temper) van het lemmet.

Technisch gebruik

In deze betekenis beschrijft 'temple' het resultaat van een proces (harden) in plaats van het proces zelf.

Dureza vs. Temple

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'dureza' voor fysieke hardheid met 'temple' voor het proces van metaalverharding. 'Dureza' beschrijft een eigenschap, terwijl 'temple' een actie of proces aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.