Hoe zeg je "harmonie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “harmonie” is “armonía” — gebruik dit woord voor een vreedzame relatie, een evenwichtige toestand of de muzikale structuur en samenklank van muziek.
armonía
Voorbeelden
Queremos vivir en armonía con nuestros vecinos.
We willen in harmonie leven met onze buren.
armonía
Voorbeelden
La armonía de esa canción es muy compleja.
De harmonie van die lied is erg complex.
acorde
ah-KOR-dehaˈkoɾde

Voorbeelden
Aprendí a tocar mi primer acorde de guitarra ayer.
Ik heb gisteren mijn eerste gitaarakkoord leren spelen.
La canción termina con un acorde muy potente.
Het lied eindigt met een heel krachtig akkoord.
No reconozco ese acorde, ¿es un Do mayor?
Ik herken dat akkoord niet; is het een C majeur?
Geslachtsbepaling
Hoewel het eindigt op 'e', is 'acorde' mannelijk. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij.
Meervoudsvorm
Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een 's' toe om 'acordes' te krijgen.
Verwarring van geslacht
Fout: “La acorde suena bien.”
Correctie: El acorde suena bien. (Het woord is mannelijk).
equilibrio
e-ki-LEE-bree-ohe.kiˈli.βɾjo

Voorbeelden
Es difícil lograr un equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
Het is moeilijk om een balans te bereiken tussen werk en privéleven.
La deforestación rompió el equilibrio ecológico de la región.
Ontbossing verstoorde het ecologische evenwicht van de regio.
concierto
kon-syér-tokonˈsjeɾto

Voorbeelden
Actuaron de concierto para lograr el objetivo común.
Ze traden in overeenstemming (of in concert) op om het gemeenschappelijke doel te bereiken.
La paz requiere un concierto de voluntades entre las naciones.
Vrede vereist een harmonie van wilsuitingen tussen de naties.
Después de una larga negociación, llegaron a un concierto satisfactorio.
Na een lange onderhandeling bereikten ze een bevredigende regeling.
Formele contexten
Deze betekenis komt vaak voor in formele geschriften, juridische documenten, of wanneer complexe politiek en filosofie worden besproken. Het is minder alledaags dan het Nederlandse 'overeenkomst'.
Verwarring tussen 'Concierto' en 'Acuerdo'
Fout: “Het gebruik van 'concierto' wanneer een simpel 'acuerdo' (overeenkomst) beter zou zijn in een informeel gesprek.”
Correctie: Gebruik 'acuerdo' voor alledaagse afspraken. Reserveer 'concierto' voor diepere, meer formele harmonie of collectieve actie.
sinfonía
Voorbeelden
La novena sinfonía de Beethoven es mi favorita.
Beethovens negende symfonie is mijn favoriet.
Verwarring tussen 'armonía' en 'acorde'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


