Hoe zeg je "hut" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hut” is “cabaña” — gebruik 'cabaña' voor een klein, vaak houten huisje dat typisch in een natuurlijke omgeving staat, zoals in de bergen of aan een meer, en vaak voor recreatieve doeleinden wordt gebruikt.
cabaña
Voorbeelden
Alquilamos una cabaña en las montañas para esquiar.
We huurden een hut in de bergen om te gaan skiën.
cabina
kah-BEE-nahkaˈβina

Voorbeelden
Nuestra cabina en el barco tenía vistas al mar.
Onze hut op de boot had uitzicht op zee.
El piloto se comunicó con la torre de control desde la cabina.
De piloot communiceerde vanuit de cockpit met de verkeerstoren.
Hay una cabina telefónica antigua justo en la esquina.
Er staat een oud telefoonhokje precies op de hoek.
Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden
'Cabina' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet er altijd vrouwelijke lidwoorden ('la', 'una') en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken: 'la cabina pequeña' (de kleine hut).
Verwarring tussen Cockpit en Hut
Fout: “Het woord 'cabina' alleen gebruiken voor de ruimte van de piloot, terwijl 'cabina' ook de hoofdpassagiersruimte (hut) kan betekenen.”
Correctie: Om specifiek te zijn over de ruimte van de piloot, gebruik je 'cabina de vuelo' of 'cabina del piloto'. Voor de passagiersruimte volstaat 'cabina' of 'cabina de pasajeros'.
rancho
rran-chohˈrantʃo

Voorbeelden
Construyeron un rancho de paja y barro cerca de la playa.
Ze bouwden een hut van stro en modder bij het strand.
El viejo vivía solo en su rancho, lejos del pueblo.
De oude man woonde alleen in zijn krot, ver van het dorp.
camarote
kah-mah-ROH-tehkamaˈɾote

Voorbeelden
Nuestro camarote en el crucero tiene un balcón privado.
Onze kajuit op het cruiseschip heeft een eigen balkon.
El capitán pasó toda la noche en su camarote.
De kapitein bracht de hele nacht door in zijn kajuit.
Viajamos en un camarote de tren desde Madrid hasta París.
We reisden in een treincoupé van Madrid naar Parijs.
Altijd Mannelijk
Hoewel het woord eindigt op 'e', is het altijd mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor.
Eenvoudig Meervoud
Om over meer dan één te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los camarotes'.
Kajuit in het bos
Fout: “Me quedé en un camarote en las montañas.”
Correctie: Me quedé en una cabaña en las montañas.
choza
cho-sahˈt͡ʃot͡sa

Voorbeelden
El pescador vivía en una pequeña choza cerca de la playa.
De visser woonde in een kleine hut bij het strand.
Construyeron una choza de paja para refugiarse del sol.
Ze bouwden een strooien hut om te schuilen voor de zon.
En el cuento, el ermitaño invitó al viajero a su humilde choza.
In het verhaal nodigde de kluizenaar de reiziger uit in zijn nederige hut.
Geslacht van het woord
Het woord 'choza' is vrouwelijk. Gebruik daarom altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden, zoals 'la choza' of 'una choza'.
Materialen beschrijven
Om aan te geven waarvan de hut gemaakt is, gebruik je 'de' gevolgd door het materiaal, zoals 'choza de madera' (houten hut).
Choza vs. Cabaña
Fout: “Het woord 'choza' gebruiken voor een luxe skihut.”
Correctie: Gebruik 'cabaña' voor een gezellige of mooie hut; 'choza' duidt meestal op iets heel simpels of zelfs vervallen.
Cabaña vs. Cabina
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



