Hoe zeg je "impliceert" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “impliceert” is “implica” — gebruik 'implica' wanneer de suggestie of implicatie directer en duidelijker is, bijna als een logisch gevolg dat niet gezegd hoeft te worden..
implica
/eem-PLEE-kah//imˈplika/

Voorbeelden
El informe no lo dice, pero implica una gran pérdida de dinero.
Het rapport zegt het niet, maar het impliceert een groot geldverlies.
La manera en que te mira implica que no confía en ti.
De manier waarop hij je aankijkt, impliceert dat hij je niet vertrouwt.
Implica versus Significa
'Implica' wordt gebruikt wanneer het gevolg of de betekenis verborgen of afgeleid is. 'Significa' (betekent) wordt gebruikt voor directe definities of gestelde feiten. Voorbeeld: 'Implica que hay un problema' (suggereert een probleem); 'Significa 'hallo'' (definieert 'hallo'). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'impliceert' en 'betekent' in het Nederlands.
sugiere
soo-HYEH-reh/suˈxje.ɾe/

Voorbeelden
Su silencio sugiere que no está de acuerdo con la propuesta.
Zijn stilte impliceert dat hij het niet eens is met het voorstel.
La pintura sugiere una profunda tristeza.
Het schilderij suggereert een diep verdriet.
Onpersoonlijke Onderwerpen
In deze betekenis is het onderwerp vaak een levenloos object of concept (bv. 'El ambiente,' 'La evidencia') in plaats van een persoon. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'het' of 'er' in onpersoonlijke zinnen.
Implica vs. Sugiere: Directheid is de sleutel
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

