Inklingo

Hoe zeg je "inhalen" in het Spaans

Dutch → Spaans

adelantar

/ah-deh-lahn-tahr//aðelanˈtaɾ/

verbA2algemeen
Gebruik 'adelantar' als je een ander voertuig of persoon op de weg passeert, vergelijkbaar met 'iemand voorbijsteken'.
Een blauwe auto die een langzamere rode auto inhaalt op een tweevaksbaan.

Voorbeelden

No puedes adelantar en esta curva, es muy peligroso.

Je mag niet inhalen in deze bocht; het is erg gevaarlijk.

El corredor keniano adelantó a todos en la última vuelta.

De Keniaanse loper passeerde iedereen in de laatste ronde.

Mi coche es lento y todos me adelantan en la autopista.

Mijn auto is langzaam en iedereen haalt me in op de snelweg.

De Persoonlijke 'A'

Wanneer je een specifiek persoon inhaalt, moet je het woord 'a' gebruiken vóór hun naam of het zelfstandig naamwoord. Voorbeeld: 'Adelanté a María' (Ik passeerde María).

Reflexief Gebruik

Wanneer je 'adelantarse' gebruikt, betekent het dat iemand te vroeg arriveerde of iets deed voordat anderen het verwachtten.

Inhalen versus Passeren

Fout:Het gebruik van 'pasar' voor het inhalen van een auto.

Correctie: Hoewel 'pasar' werkt, is 'adelantar' de specifieke, correcte term die wordt gebruikt in rijhandleidingen en op borden.

sobrepasar

/so-bre-pa-SAR//soβɾepaˈsaɾ/

verbB1algemeen
Gebruik 'sobrepasar' wanneer je een limiet, zoals de snelheidslimiet, overschrijdt, of om iemand te passeren in een competitieve situatie zoals een race.
Een kleurrijke thermometer waarbij de vloeistof boven de bovenste lijn is gestegen.

Voorbeelden

No debes sobrepasar el límite de velocidad.

Je mag de snelheidslimiet niet overschrijden.

El coche azul sobrepasó al camión en la autopista.

De blauwe auto haalde de vrachtwagen in op de snelweg.

Tus resultados sobrepasaron nuestras expectativas.

Jouw resultaten overtroffen onze verwachtingen.

De Kracht van 'Sobre-'

Het voorvoegsel 'sobre-' betekent 'over' of 'boven'. Gecombineerd met 'pasar' (passeren) creëert het letterlijk de betekenis van 'over iets heen gaan' of 'voorbij een punt gaan'.

Gebruik van 'a' bij Personen

Wanneer je een persoon of een specifiek levend wezen inhaalt, vergeet dan niet 'a' toe te voegen na het werkwoord: 'Sobrepasó a su rival' (Hij haalde zijn rivaal in).

Overschrijden vs. Gewoon Passeren

Fout:Het gebruik van 'sobrepasar' wanneer je gewoon wilt zeggen dat je langs een gebouw liep.

Correctie: Gebruik 'pasar por delante de' om langs iets te lopen. Gebruik 'sobrepasar' wanneer er sprake is van het overschrijden van een limiet of een concurrent.

Adelantar vs. Sobrepasar

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'adelantar' (passeren op de weg) met 'sobrepasar' (een limiet overschrijden). Denk eraan: 'adelantar' gebruik je voor letterlijk voorbijgaan, 'sobrepasar' voor het negeren van een grens of regel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.