Inklingo

Hoe zeg je "overschrijden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooroverschrijdenis excedergebruik 'exceder' wanneer je specifiek doelt op het overschrijden van een vastgestelde limiet, zoals snelheid, hoeveelheid of budget..

Dutch → Spaans

exceder

/ek-seh-DEHR//ekseˈðeɾ/

werkwoordB1algemeen
Gebruik 'exceder' wanneer je specifiek doelt op het overschrijden van een vastgestelde limiet, zoals snelheid, hoeveelheid of budget.
Een glas dat wordt gevuld met water, waarbij het water over de rand loopt omdat het te vol is.

Voorbeelden

No debes exceder el límite de velocidad.

Je mag de snelheidslimiet niet overschrijden.

Los gastos excedieron nuestro presupuesto mensual.

De uitgaven overschreden ons maandelijkse budget.

El peso de la maleta no puede exceder los veinte kilos.

Het gewicht van de koffer mag niet boven de twintig kilo uitkomen.

Directe Actie

In tegenstelling tot sommige werkwoorden die een klein woordje zoals 'a' of 'de' nodig hebben, komt 'exceder' meestal direct voor het lijdend voorwerp. Bijvoorbeeld: 'exceder la velocidad' (de snelheid overschrijden).

Verwarring met Succes

Fout:Het gebruiken van 'exceder' om 'succesvol zijn' te betekenen (bijv. 'Él excedió en el examen').

Correctie: Gebruik 'tener éxito' voor succes. 'Exceder' betekent alleen het overschrijden van een bepaald punt of hoeveelheid.

sobrepasar

/so-bre-pa-SAR//soβɾepaˈsaɾ/

werkwoordB1algemeen
Gebruik 'sobrepasar' voor het overschrijden van limieten, getallen, verwachtingen, of fysieke objecten zoals een auto of een lijn.
Een kleurrijke thermometer waarbij de vloeistof boven de bovenste lijn is gestegen.

Voorbeelden

No debes sobrepasar el límite de velocidad.

Je mag de snelheidslimiet niet overschrijden.

El coche azul sobrepasó al camión en la autopista.

De blauwe auto haalde de vrachtwagen in op de snelweg.

Tus resultados sobrepasaron nuestras expectativas.

Jouw resultaten overtroffen onze verwachtingen.

De Kracht van 'Sobre-'

Het voorvoegsel 'sobre-' betekent 'over' of 'boven'. Gecombineerd met 'pasar' (passeren) creëert het letterlijk de betekenis van 'over iets heen gaan' of 'voorbij een punt gaan'.

Gebruik van 'a' bij Personen

Wanneer je een persoon of een specifiek levend wezen inhaalt, vergeet dan niet 'a' toe te voegen na het werkwoord: 'Sobrepasó a su rival' (Hij haalde zijn rivaal in).

Overschrijden vs. Gewoon Passeren

Fout:Het gebruik van 'sobrepasar' wanneer je gewoon wilt zeggen dat je langs een gebouw liep.

Correctie: Gebruik 'pasar por delante de' om langs iets te lopen. Gebruik 'sobrepasar' wanneer er sprake is van het overschrijden van een limiet of een concurrent.

superar

/soo-peh-RAHR//su.peˈɾaɾ/

werkwoordB2algemeen
Gebruik 'superar' als het gaat om het overtreffen van een score, record, verwachting, of als je een moeilijkheid overwint.
Een felgekleurde heteluchtballon die hoog in de blauwe lucht zweeft, duidelijk gepositioneerd ver boven een veel kleinere, geaarde heteluchtballon.

Voorbeelden

El equipo superó el récord de puntos del año pasado.

Het team overtrof het puntenrecord van vorig jaar.

Su actuación superó todas nuestras expectativas.

Haar optreden overtrof al onze verwachtingen.

La demanda de este producto ha superado la oferta disponible.

De vraag naar dit product heeft het beschikbare aanbod overschreden.

Vergelijkingsstructuur

Wanneer je twee dingen vergelijkt, betekent 'superar' dat het eerste beter is dan het tweede: 'A supera a B' (A overtreft B).

traspasar

/trahs-pah-SAHR//tɾaspaˈsaɾ/

werkwoordC1algemeen
Gebruik 'traspasar' als je het hebt over het overschrijden van figuurlijke grenzen, zoals die van geduld, fatsoen of een zone.
Een persoon die over een felrode lijn stapt op een groen veld.

Voorbeelden

Has traspasado los límites de mi paciencia.

Je hebt de grenzen van mijn geduld overschreden.

Ningún ciudadano debe traspasar la ley.

Geen enkele burger mag de wet overtreden.

Ese comportamiento traspasa lo aceptable.

Dat gedrag gaat verder dan wat acceptabel is.

Abstracte Grenzen

Gebruik dit woord als je praat over onzichtbare lijnen, zoals morele normen of wetten, die iemand heeft overschreden.

Gebruik van 'cruzar' in plaats daarvan

Fout:Het gebruik van 'cruzar' voor het overtreden van een wet.

Correctie: Zeg 'traspasar la ley' om professioneler en nauwkeuriger te klinken.

Exceder vs. Sobrepasar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'exceder' en 'sobrepasar'. Beide betekenen vaak 'een limiet overschrijden', maar 'exceder' focust meer op het resultaat (te veel zijn), terwijl 'sobrepasar' meer de actie van het voorbijgaan benadrukt. In veel gevallen zijn ze uitwisselbaar voor limieten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.