Inklingo

Hoe zeg je "overtreffen" in het Spaans

Dutch → Spaans

superar

/soo-peh-RAHR//su.peˈɾaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'superar' wanneer je wilt zeggen dat iets of iemand beter presteert dan een eerdere standaard, record of verwachting.
Een felgekleurde heteluchtballon die hoog in de blauwe lucht zweeft, duidelijk gepositioneerd ver boven een veel kleinere, geaarde heteluchtballon.

Voorbeelden

El atleta superó su récord personal en la carrera.

De atleet overtrof zijn persoonlijke record in de race.

El equipo superó el récord de puntos del año pasado.

Het team overtrof het puntenrecord van vorig jaar.

Su actuación superó todas nuestras expectativas.

Haar optreden overtrof al onze verwachtingen.

La demanda de este producto ha superado la oferta disponible.

De vraag naar dit product heeft het beschikbare aanbod overschreden.

Vergelijkingsstructuur

Wanneer je twee dingen vergelijkt, betekent 'superar' dat het eerste beter is dan het tweede: 'A supera a B' (A overtreft B).

sobrepasar

/so-bre-pa-SAR//soβɾepaˈsaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'sobrepasar' wanneer je het overschrijden van een fysieke, wettelijke of figuurlijke grens bedoelt, zonder de nadruk op prestatie.
Een kleurrijke thermometer waarbij de vloeistof boven de bovenste lijn is gestegen.

Voorbeelden

No sobrepases la línea blanca al cruzar la calle.

Overtref de witte lijn niet bij het oversteken van de straat.

No debes sobrepasar el límite de velocidad.

Je mag de snelheidslimiet niet overschrijden.

El coche azul sobrepasó al camión en la autopista.

De blauwe auto haalde de vrachtwagen in op de snelweg.

Tus resultados sobrepasaron nuestras expectativas.

Jouw resultaten overtroffen onze verwachtingen.

De Kracht van 'Sobre-'

Het voorvoegsel 'sobre-' betekent 'over' of 'boven'. Gecombineerd met 'pasar' (passeren) creëert het letterlijk de betekenis van 'over iets heen gaan' of 'voorbij een punt gaan'.

Gebruik van 'a' bij Personen

Wanneer je een persoon of een specifiek levend wezen inhaalt, vergeet dan niet 'a' toe te voegen na het werkwoord: 'Sobrepasó a su rival' (Hij haalde zijn rivaal in).

Overschrijden vs. Gewoon Passeren

Fout:Het gebruik van 'sobrepasar' wanneer je gewoon wilt zeggen dat je langs een gebouw liep.

Correctie: Gebruik 'pasar por delante de' om langs iets te lopen. Gebruik 'sobrepasar' wanneer er sprake is van het overschrijden van een limiet of een concurrent.

Superar vs. Sobrepasar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'superar' en 'sobrepasar'. Onthoud dat 'superar' echt slaat op het 'beter doen dan' (een prestatie), terwijl 'sobrepasar' meer gaat over het 'voorbijgaan' van een grens.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.