Hoe zeg je "verbeteren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verbeteren” is “mejorar” — gebruik 'mejorar' wanneer je iets van hogere kwaliteit, efficiënter, of beter wilt maken, zoals een vaardigheid of een product..
mejorar
/meh-ho-RAR//me.xo.ˈɾaɾ/

Voorbeelden
Quiero mejorar mi nivel de español este año.
Ik wil dit jaar mijn niveau Spaans verbeteren.
La economía del país está mejorando lentamente.
De economie van het land verbetert langzaam.
Hemos mejorado el diseño de nuestra aplicación.
We hebben het ontwerp van onze app verbeterd.
Directe Actie
Gebruik dit woord als je wilt zeggen dat je actief iets verandert om het beter te maken, zoals 'mejorar la casa' (het huis verbeteren).
Veranderingen Beschrijven
Wanneer je praat over een situatie die uit zichzelf beter wordt, kun je het woord zo gebruiken, net als zeggen 'het weer verbetert'.
Vermijd letterlijk 'hacer mejor'
Fout: “Hago mejor mi español.”
Correctie: Mejoro mi español. Gebruik 'mejorar' als één actie in plaats van te proberen de Engelse uitdrukking 'make better' letterlijk te vertalen.
enriquecer
/en-ree-keh-SEHR//enrikeˈseɾ/

Voorbeelden
El comercio puede enriquecer a una nación pequeña.
Handel kan een kleine natie verrijken.
Quiero enriquecer mi vocabulario leyendo más libros.
Ik wil mijn woordenschat verrijken door meer boeken te lezen.
Esta crema ayuda a enriquecer la piel seca.
Deze crème helpt de droge huid te voeden (verrijken).
De 'ZC'-wijziging
Voor de 'Ik'-vorm (yo) in de tegenwoordige tijd verandert de 'c' in 'zc' (enriquezco). Dit zorgt ervoor dat de klank zacht blijft, als een 's' in plaats van een harde 'k'.
De 'a' gebruiken voor personen
Als je een persoon verrijkt (zoals een student of een vriend), moet je de 'persoonlijke a' gebruiken: 'El maestro quiere enriquecer a sus alumnos'.
De 'Z' vergeten
Fout: “Yo enriquece mi vida.”
Correctie: Yo enriquezco mi vida. Onthoud dat werkwoorden die eindigen op -ecer de 'zc' nodig hebben in de 'Yo'-vorm!
Rijk eten versus verrijken
Fout: “La sal enriqueció la sopa.”
Correctie: La sal mejoró el sabor. Hoewel 'enriquecer' kan betekenen dat je voedingsstoffen toevoegt, gebruik je 'mejorar' om simpelweg de smaak van eten te verbeteren.
potenciar
poh-ten-syahr/po.tenˈsjaɾ/

Voorbeelden
Queremos potenciar el turismo en nuestra ciudad.
We willen het toerisme in onze stad een impuls geven.
Este curso te ayudará a potenciar tus habilidades creativas.
Deze cursus helpt je je creatieve vaardigheden te maximaliseren.
El gobierno busca potenciar la economía local.
De regering streeft ernaar de lokale economie te versterken.
Een Regelmatige Actie
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op '-ar', dus je kunt het net als 'hablar' of 'caminar' vervoegen.
Gebruik met Lijdend Voorwerp
Je gebruikt dit woord meestal om te praten over 'wat' je versterkt. In het Spaans zeggen we 'potenciar algo' (iets versterken) direct, zonder extra woorden.
Mensen 'boosten'
Fout: “Het woord 'potenciar' gebruiken om 'iemand promoten op het werk' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'ascender' voor promoties. Gebruik 'potenciar' om iemands vaardigheden of potentieel te versterken, niet hun functie.
superar
/soo-peh-RAHR//su.peˈɾaɾ/

Voorbeelden
El equipo superó el récord de puntos del año pasado.
Het team overtrof het puntenrecord van vorig jaar.
Su actuación superó todas nuestras expectativas.
Haar optreden overtrof al onze verwachtingen.
La demanda de este producto ha superado la oferta disponible.
De vraag naar dit product heeft het beschikbare aanbod overschreden.
Vergelijkingsstructuur
Wanneer je twee dingen vergelijkt, betekent 'superar' dat het eerste beter is dan het tweede: 'A supera a B' (A overtreft B).
Mejorar vs. Enriquecer/Potenciar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



