Hoe zeg je "inleidend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “inleidend” is “preliminar” — gebruik 'preliminar' voor resultaten, onderzoeken of fases die nog niet definitief zijn en aan het begin staan van een proces.
preliminar
pre-lee-mee-narpɾelimiˈnaɾ

Voorbeelden
Los resultados preliminares del examen son muy buenos.
De voorlopige resultaten van het examen zijn erg goed.
El equipo ganó la fase preliminar del torneo.
Het team won de voorronde van het toernooi.
Hicieron una investigación preliminar antes de construir la casa.
Ze deden een vooronderzoek voordat ze het huis bouwden.
Eén Vorm voor Alles
Dit woord blijft precies hetzelfde, of je nu een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft (un paso preliminar / una fase preliminar). In het Nederlands gebruiken we 'voorlopig' of 'voorbereidend' ook onveranderd voor mannelijk en vrouwelijk, zoals 'een voorlopige stap' en 'een voorlopige fase'.
Plaatsing
In de meeste gevallen plaats je dit woord na het persoon of ding dat je beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden meestal ook na het zelfstandig naamwoord komen, zoals 'een voorlopig resultaat'.
De 'O'-val
Fout: “un paso preliminario”
Correctie: un paso preliminar; hoewel veel bijvoeglijke naamwoorden eindigen op 'o', eindigt deze altijd op 'r'. In het Nederlands is dit geen probleem, omdat 'voorlopig' niet verandert.
preparatorio
pre-pah-rah-TOH-ryohpɾepaɾaˈtoɾjo

Voorbeelden
Estamos en la fase preparatoria del proyecto.
We bevinden ons in de voorbereidende fase van het project.
Hizo un curso preparatorio para entrar a la universidad.
Hij volgde een voorbereidende cursus om toegelaten te worden tot de universiteit.
Los atletas realizan ejercicios preparatorios antes de la carrera.
De atleten voeren voorbereidende oefeningen uit voor de race.
Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans moet dit woord overeenkomen met het geslacht van het ding dat het beschrijft. Gebruik 'preparatorio' voor mannelijke dingen (un curso) en 'preparatoria' voor vrouwelijke dingen (una fase).
Plaatsing
Dit woord komt meestal na de persoon of het ding dat het beschrijft, zoals 'el examen preparatorio'.
Beschrijven van Personen
Fout: “Él es un hombre preparatorio.”
Correctie: Él es un hombre preparado.
preparativo
pre-pah-rah-TEE-bohpɾepaɾaˈtiβo

Voorbeelden
Tomamos algunas medidas preparativas antes de la tormenta.
We hebben enkele voorbereidende maatregelen genomen voor de storm.
Es un curso preparativo para el examen oficial.
Het is een voorbereidende cursus voor het officiële examen.
Iniciaron la fase preparativa del proyecto.
Ze begonnen de voorbereidende fase van het project.
Geslacht Overeenkomen
Aangezien dit hier een bijvoeglijk naamwoord is, moet het veranderen om bij het zelfstandig naamwoord te passen. Gebruik 'preparativo' voor mannelijke zaken (un curso preparativo) en 'preparativa' voor vrouwelijke zaken (una fase preparativa).
Verkeerde Woordvolgorde
Fout: “Zeggen 'el preparativo curso'.”
Correctie: Zeg 'el curso preparativo'. In het Spaans komen beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden zoals dit bijna altijd na het zelfstandig naamwoord.
Verwarring tussen 'preliminar' en 'preparatorio'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


