Hoe zeg je "voorbereidingen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorbereidingen” is “arreglos” — gebruik 'arreglos' wanneer 'voorbereidingen' verwijst naar concrete acties die je onderneemt om iets gereed te maken, zoals het regelen van zaken voor een evenement of reis.
arreglos
ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)aˈreɣlos

Voorbeelden
Ya hicimos todos los arreglos para el viaje a la playa.
We hebben alle regelingen voor de reis naar het strand al getroffen.
Ella se encarga de los arreglos de la boda.
Zij regelt de huwelijksarrangementen.
Gebruik van 'Hacer'
De meest gebruikelijke manier om over het maken van plannen te praten is met het werkwoord 'hacer': 'hacer arreglos' (arrangementen treffen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'afspraken maken' of 'regelingen treffen'.
preliminares
pre-lee-mee-narpɾelimiˈnaɾ

Voorbeelden
Después de los preliminares, empezó la verdadera discusión.
Na de voorbereidende handelingen begon de echte discussie.
El boxeador se está preparando para los preliminares.
De bokser bereidt zich voor op de voorrondes (kwalificatierondes).
No perdamos tiempo con los preliminares y vayamos al grano.
Laten we geen tijd verspillen met de aanloop en meteen ter zake komen.
Meestal Meervoud
Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord om de stappen te betekenen die naar iets leiden, wordt het bijna altijd in de meervoudsvorm gebruikt: 'los preliminares'. Dit komt overeen met het Nederlandse 'de voorbereidingen' of 'de aanloop'.
Verwarring met Werkwoord
Fout: “No quiero preliminar la reunión.”
Correctie: No quiero empezar con preliminares; 'preliminar' is geen werkwoord, dus je kunt het niet gebruiken om een actie direct te beschrijven. In het Nederlands is dit ook niet mogelijk; we zeggen 'de vergadering voorbereiden' of 'beginnen met de voorbereidingen'.
Verwarring tussen 'arreglos' en 'preliminares'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

