Inklingo

Hoe zeg je "regeling" in het Spaans

Dutch → Spaans

arreglo

/ah-rreh-glo//aˈrreɣlo/

SustantivoB1Algemeen
Gebruik 'arreglo' wanneer 'regeling' verwijst naar een afspraak, schikking of overeenkomst tussen partijen om een probleem op te lossen of iets te organiseren.
Twee gestileerde figuren die elkaar stevig de hand schudden over een tafel, wat een overeenkomst of plan symboliseert.

Voorbeelden

Finalmente, llegaron a un arreglo con la compañía de seguros.

Uiteindelijk bereikten ze een overeenkomst met de verzekeringsmaatschappij.

Necesitamos hacer un arreglo para que todos podamos usar el coche.

We moeten een regeling treffen zodat we allemaal de auto kunnen gebruiken.

Gebruik van Voorzetsels

Wanneer je het hebt over het bereiken van een deal, gebruik je het werkwoord 'llegar' gevolgd door het voorzetsel 'a': 'llegar a un arreglo'.

concierto

/kon-syér-to//konˈsjeɾto/

SustantivoB2Formeel/Literair
Gebruik 'concierto' in de betekenis van 'regeling' wanneer het gaat om een gezamenlijke actie of gecoördineerde inspanning om een gemeenschappelijk doel te bereiken.
Twee verschillende handen, één met een lichte huidskleur en één met een donkere huidskleur, stevig in elkaar gevouwen in een handdrukgebaar, wat wederzijds akkoord of overeenstemming symboliseert.

Voorbeelden

Actuaron de concierto para lograr el objetivo común.

Ze traden in overeenstemming (of in concert) op om het gemeenschappelijke doel te bereiken.

La paz requiere un concierto de voluntades entre las naciones.

Vrede vereist een harmonie van wilsuitingen tussen de naties.

Después de una larga negociación, llegaron a un concierto satisfactorio.

Na een lange onderhandeling bereikten ze een bevredigende regeling.

Formele contexten

Deze betekenis komt vaak voor in formele geschriften, juridische documenten, of wanneer complexe politiek en filosofie worden besproken. Het is minder alledaags dan het Nederlandse 'overeenkomst'.

Verwarring tussen 'Concierto' en 'Acuerdo'

Fout:Het gebruik van 'concierto' wanneer een simpel 'acuerdo' (overeenkomst) beter zou zijn in een informeel gesprek.

Correctie: Gebruik 'acuerdo' voor alledaagse afspraken. Reserveer 'concierto' voor diepere, meer formele harmonie of collectieve actie.

orquesta

or-KES-tah/oɾˈkesta/

SustantivoB2Figuurlijk/Informeel
Gebruik 'orquesta' als metafoor voor een complexe, vaak bureaucratische 'regeling' die veel verschillende onderdelen of procedures omvat.
Drie felgekleurde, in elkaar grijpende tandwielen van verschillende grootte die perfect synchroon draaien, wat complexe coördinatie illustreert.

Voorbeelden

La orquesta de trámites burocráticos nos agotó.

De complexe regeling (orquesta) van bureaucratische procedures putte ons uit.

Se necesitó una orquesta de esfuerzos para lanzar el proyecto a tiempo.

Er was een enorme coördinatie van inspanningen nodig om het project op tijd te lanceren.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'orquesta' figuurlijk wordt gebruikt, benadrukt het dat veel verschillende delen of acties samenwerken (of falen samen te werken) om één complex resultaat te creëren. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een heel circus' of 'een hele operatie' kunnen zeggen.

Verwarring tussen 'arreglo' en 'concierto'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'arreglo' (een concrete afspraak of schikking) met 'concierto' (een meer abstracte, gezamenlijke inspanning). Denk eraan: 'arreglo' is vaak een resultaat, 'concierto' een proces.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.