Hoe zeg je "jij breekt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jij breekt” is “bates” — gebruik 'bates' als je het hebt over het krachtig mengen of kloppen van ingrediënten, zoals eieren of deeg, om ze luchtiger te maken..
bates
/BAH-tehs//ˈbates/

Voorbeelden
Si bates los huevos con fuerza, el pastel saldrá mejor.
Als je de eieren krachtig klopt, zal de cake beter uitpakken.
Tú bates el récord mundial de natación hoy.
Jij verbreekt vandaag het wereldzwemrecord.
Tegenwoordige Tijd (Indicativo)
Dit is de 'tú' (informele jij) vorm voor de tegenwoordige tijd. Het vertelt iemand wat hij of zij op dit moment aan het doen is. Dit komt overeen met de Nederlandse 'jij'-vorm (jij klopt, jij breekt).
Kloppen vs. Slaan
Fout: “Het gebruik van 'batir' om te betekenen dat je iemand slaat.”
Correctie: Hoewel 'batir' afstamt van een woord dat 'slaan' betekent, wordt het in het moderne Spaans voornamelijk gebruikt voor koken of records. Gebruik 'golpear' om 'slaan' te zeggen.
partes
/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

Voorbeelden
Tú siempre partes el pastel en porciones iguales.
Jij snijdt de taart altijd in gelijke porties.
¿Por qué partes la nuez con los dientes?
Waarom breek jij de noot met je tanden?
Si partes ahora, llegarás a tiempo.
Als jij nu vertrekt, kom je op tijd aan.
Actie voor 'Tú' (Jij)
Dit is een werkwoordsvorm van 'partir' die gebruikt wordt als je tegen één vriend ('tú') praat. De '-es' uitgang bij een '-ir' werkwoord is een veelvoorkomend teken dat je het op dit moment tegen 'tú' hebt.
Een Plaats Verlaten versus een Reis
Fout: “¿Partes de la oficina ahora?”
Correctie: ¿Sales de la oficina ahora? Gebruik 'salir' voor het verlaten van een gebouw of kamer. Gebruik 'partir' meer voor het beginnen van een langere reis of tocht, zoals 'partir a Madrid' (vertrekken naar Madrid).
Bates vs. Partes: Het verschil in breken
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

