Inklingo

Hoe zeg je "delen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordelenis compartirgebruik dit woord als je iets deelt met anderen, zoals voorwerpen, voedsel, ruimte, informatie, gevoelens of online content. Het kan ook gebruikt worden voor het gezamenlijk bezitten van iets, zoals een grens..

compartir🔊A1/B1/B2

Gebruik dit woord als je iets deelt met anderen, zoals voorwerpen, voedsel, ruimte, informatie, gevoelens of online content. Het kan ook gebruikt worden voor het gezamenlijk bezitten van iets, zoals een grens.

Meer leren →
partir🔊A1

Gebruik dit woord wanneer je iets in stukken snijdt of breekt. Denk aan het snijden van een taart of een papier.

Meer leren →
publicar🔊A1

Gebruik dit woord wanneer je iets openbaar maakt, zoals een bericht, foto of video op sociale media of een website.

Meer leren →
partes🔊A1

Gebruik dit woord als je het hebt over onderdelen of componenten van een groter geheel, zoals onderdelen van een auto of machine.

Meer leren →
órganosA2

Gebruik dit woord specifiek wanneer je het hebt over lichaamsdelen die gedoneerd kunnen worden voor medische doeleinden.

Meer leren →
Dutch → Spaans

compartir

/kom-par-TEER//kom.paɾˈtiɾ/

werkwoordA1/B1/B2neutraal
Gebruik dit woord als je iets deelt met anderen, zoals voorwerpen, voedsel, ruimte, informatie, gevoelens of online content. Het kan ook gebruikt worden voor het gezamenlijk bezitten van iets, zoals een grens.
Twee vriendelijke kinderen zitten aan een kleine tafel en verdelen blij een felgekleurde appel onder elkaar.

Voorbeelden

Yo siempre comparto mi almuerzo con mi hermana.

Ik deel altijd mijn lunch met mijn zus.

¿Podemos compartir un taxi para ir al aeropuerto?

Kunnen we een taxi delen om naar de luchthaven te gaan?

Ellos comparten un pequeño apartamento en el centro.

Ze delen een klein appartement in het centrum.

Ella compartió sus miedos más profundos con su mejor amiga.

Ze deelde haar diepste angsten met haar beste vriendin.

Direct Gebruik

In tegenstelling tot sommige Nederlandse werkwoorden, wordt 'compartir' meestal direct gevolgd door hetgeen dat gedeeld wordt (bv. 'compartir la pizza'). In het Nederlands zouden we vaak 'de pizza delen' zeggen, wat hier direct overeenkomt.

Digitale Context

Wanneer je praat over het delen van links of foto's online, is 'compartir' het standaardwerkwoord, net als in het Nederlands ('delen').

Abstract Gebruik

Deze betekenis benadrukt een wederzijds bezit van een abstracte eigenschap, trek of kenmerk, vaak gebruikt bij het vergelijken van twee onderwerpen (landen, groepen of mensen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'iets gemeen hebben'.

Onjuist gebruik van 'con'

Fout:Voy a compartir con el pastel. (Ik ga delen met de taart.)

Correctie: Voy a compartir el pastel. (Ik ga de taart delen.) Gebruik 'con' alleen voor de persoon met wie je deelt.

partir

/par-TEER//paɾˈtiɾ/

werkwoordA1neutraal
Gebruik dit woord wanneer je iets in stukken snijdt of breekt. Denk aan het snijden van een taart of een papier.
Een hand die een mes vasthoudt en een enkele rode appel precies doormidden snijdt op een houten snijplank.

Voorbeelden

Necesito partir el pastel en ocho rebanadas iguales.

Ik moet de taart in acht gelijke stukken snijden.

Partieron la leña para la chimenea antes de la cena.

Ze splitsten het brandhout voor de open haard voor het avondeten.

Ellos partieron la herencia entre los tres hermanos.

Ze verdeelden de erfenis onder de drie broers en zussen.

Transitief Gebruik

In deze betekenis is 'partir' transitief, wat betekent dat de actie direct iets beïnvloedt. Je moet altijd aangeven wat je aan het verdelen of splitsen bent.

publicar

/poo-blee-KAHR//publiˈkaɾ/

werkwoordA1neutraal
Gebruik dit woord wanneer je iets openbaar maakt, zoals een bericht, foto of video op sociale media of een website.
Een hand die een smartphone vasthoudt met een kleurrijke foto op het scherm, een vinger drukt op een grote groene knop met een vinkje.

Voorbeelden

Ella va a publicar una foto nueva en Instagram.

Zij gaat een nieuwe foto op Instagram plaatsen.

No debes publicar información personal en internet.

Je moet geen persoonlijke informatie op internet plaatsen.

De 'C' naar 'QU' Wisseling

In de 'ik'-vorm van de verleden tijd (publiqué) en alle gebiedende wijs-vormen, verandert de 'c' in 'qu' zodat deze de harde 'K'-klank behoudt. Zonder deze verandering zou het klinken als een 'S'!

Plaatsen versus Adverteren

Fout:Het gebruik van 'publicar' om 'adverteren' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'anunciar' voor het adverteren van producten. 'Publicar' is voor het openbaar maken van inhoud of informatie.

partes

/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over onderdelen of componenten van een groter geheel, zoals onderdelen van een auto of machine.
Vier felgekleurde, duidelijk verschillende geometrische puzzelstukken verspreid op een houten oppervlak, die de componenten van een geheel voorstellen.

Voorbeelden

El coche necesita partes nuevas.

De auto heeft nieuwe onderdelen nodig.

Me gustan todas las partes de la película.

Ik hou van alle delen van de film.

Ambas partes están de acuerdo con los términos.

Beide partijen zijn het eens met de voorwaarden.

Altijd Vrouwelijk

'Partes' komt van het woord 'la parte', wat een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is. Dus, ook al eindigt het op '-es', je gebruikt vrouwelijke woorden zoals 'las' of 'unas' ervoor: 'las partes', niet 'los partes'.

Feest versus Delen

Fout:Voy a dos partes este fin de semana.

Correctie: Voy a dos fiestas este fin de semana. 'Partes' betekent stukken of zijden. Voor een viering gebruik je altijd 'fiesta'.

órganos

zelfstandig naamwoordA2medisch/formeel
Gebruik dit woord specifiek wanneer je het hebt over lichaamsdelen die gedoneerd kunnen worden voor medische doeleinden.

Voorbeelden

Necesitamos donar órganos para salvar más vidas.

We moeten organen doneren om meer levens te redden.

Compartir vs. Partir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'compartir' (delen met anderen) met 'partir' (in stukken snijden). Onthoud dat 'compartir' altijd te maken heeft met interactie of gezamenlijk bezit, terwijl 'partir' slaat op het fysiek opsplitsen van iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.