compartir
kom-par-TEER
/kom.paɾˈtiɾ/
Compartir kan 'delen' betekenen van voorwerpen of voedsel.
compartir(Werkwoord)
delen
?voorwerpen, voedsel, ruimte
splitsen
?a bill or cost
,verdelen
?a portion
📝 In Actie
Yo siempre comparto mi almuerzo con mi hermana.
A1Ik deel altijd mijn lunch met mijn zus.
¿Podemos compartir un taxi para ir al aeropuerto?
A2Kunnen we een taxi delen om naar de luchthaven te gaan?
Ellos comparten un pequeño apartamento en el centro.
A2Ze delen een klein appartement in het centrum.
💡 Grammaticapunten
Direct Gebruik
In tegenstelling tot sommige Nederlandse werkwoorden, wordt 'compartir' meestal direct gevolgd door hetgeen dat gedeeld wordt (bv. 'compartir la pizza'). In het Nederlands zouden we vaak 'de pizza delen' zeggen, wat hier direct overeenkomt.
❌ Veelgemaakte Fouten
Onjuist gebruik van 'con'
Fout: “Voy a compartir con el pastel. (Ik ga delen met de taart.)”
Correctie: Voy a compartir el pastel. (Ik ga de taart delen.) Gebruik 'con' alleen voor de persoon met wie je deelt.
⭐ Gebruikstips
Verantwoordelijkheid Delen
Je kunt dit werkwoord gebruiken om te praten over het delen van taken of verantwoordelijkheden: 'Vamos a compartir la carga de trabajo' (We gaan de werkdruk delen).

Compartir wordt gebruikt als je informatie of gevoelens met iemand 'deelt'.
📝 In Actie
Ella compartió sus miedos más profundos con su mejor amiga.
B1Ze deelde haar diepste angsten met haar beste vriendin.
Por favor, comparte este artículo interesante en tus redes sociales.
B1Deel dit interessante artikel alstublieft op je sociale netwerken.
Me gusta compartir mis ideas sobre el futuro con mis colegas.
B2Ik deel graag mijn ideeën over de toekomst met mijn collega's.
💡 Grammaticapunten
Digitale Context
Wanneer je praat over het delen van links of foto's online, is 'compartir' het standaardwerkwoord, net als in het Nederlands ('delen').
⭐ Gebruikstips
Ervaringen Delen
Gebruik 'compartir' wanneer je de gezamenlijke ervaring wilt benadrukken: 'Compartimos muchos viajes' (We deelden veel reizen).

Als je interesses compartir, betekent dit dat je ze 'gemeenschappelijk hebt'.
compartir(Werkwoord)
gemeenschappelijk hebben
?interesses, overtuigingen, kenmerken
delen
?a trait or characteristic
📝 In Actie
Los dos países comparten una larga frontera marítima.
B2De twee landen delen een lange maritieme grens.
Ellos comparten la misma pasión por la música clásica.
B2Ze delen dezelfde passie voor klassieke muziek.
Es una familia que comparte fuertes valores tradicionales.
C1Het is een familie die sterke traditionele waarden deelt.
💡 Grammaticapunten
Abstract Gebruik
Deze betekenis benadrukt een wederzijds bezit van een abstracte eigenschap, trek of kenmerk, vaak gebruikt bij het vergelijken van twee onderwerpen (landen, groepen of mensen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'iets gemeen hebben'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: compartir
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'compartir' om te betekenen 'een eigenschap gemeenschappelijk hebben'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'compartir' gebruikt voor 'daten' of 'tijd samen doorbrengen'?
Hoewel 'compartir tiempo' (tijd delen) correct is, gebruikt het Spaans voor de specifieke sociale context van daten meestal werkwoorden als 'salir con' (uitgaan met) of 'estar saliendo' (aan het daten zijn).
Hoe zeg je 'gedeelde ervaring'?
Je kunt het voltooid deelwoord als bijvoeglijk naamwoord gebruiken: 'una experiencia compartida' (een gedeelde ervaring). Bijvoorbeeld: 'Las vacaciones fueron una experiencia compartida muy positiva' (De vakantie was een zeer positieve gedeelde ervaring).