compartir
“compartir” betekent “delen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
delen
Ook: splitsen, verdelen
📝 In Actie
Yo siempre comparto mi almuerzo con mi hermana.
A1Ik deel altijd mijn lunch met mijn zus.
¿Podemos compartir un taxi para ir al aeropuerto?
A2Kunnen we een taxi delen om naar de luchthaven te gaan?
Ellos comparten un pequeño apartamento en el centro.
A2Ze delen een klein appartement in het centrum.
delen
Ook: communiceren
📝 In Actie
Ella compartió sus miedos más profundos con su mejor amiga.
B1Ze deelde haar diepste angsten met haar beste vriendin.
Por favor, comparte este artículo interesante en tus redes sociales.
B1Deel dit interessante artikel alstublieft op je sociale netwerken.
Me gusta compartir mis ideas sobre el futuro con mis colegas.
B2Ik deel graag mijn ideeën over de toekomst met mijn collega's.
gemeenschappelijk hebben
Ook: delen
📝 In Actie
Los dos países comparten una larga frontera marítima.
B2De twee landen delen een lange maritieme grens.
Ellos comparten la misma pasión por la música clásica.
B2Ze delen dezelfde passie voor klassieke muziek.
Es una familia que comparte fuertes valores tradicionales.
C1Het is een familie die sterke traditionele waarden deelt.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "compartir" in het Spaans:
communiceren→delen→gemeenschappelijk hebben→splitsen→verdelen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: compartir
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'compartir' om te betekenen 'een eigenschap gemeenschappelijk hebben'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *compartiri*, wat 'verdelen in delen' of 'distribueren' betekent. Het voorvoegsel *com-* betekent 'samen', en *partiri* heeft betrekking op 'deel' of 'portie'.
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'compartir' gebruikt voor 'daten' of 'tijd samen doorbrengen'?
Hoewel 'compartir tiempo' (tijd delen) correct is, gebruikt het Spaans voor de specifieke sociale context van daten meestal werkwoorden als 'salir con' (uitgaan met) of 'estar saliendo' (aan het daten zijn).
Hoe zeg je 'gedeelde ervaring'?
Je kunt het voltooid deelwoord als bijvoeglijk naamwoord gebruiken: 'una experiencia compartida' (een gedeelde ervaring). Bijvoorbeeld: 'Las vacaciones fueron una experiencia compartida muy positiva' (De vakantie was een zeer positieve gedeelde ervaring).


