Hoe zeg je "jij vertrekt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jij vertrekt” is “partes” — gebruik 'partes' (de jij-vorm van 'partir') wanneer je letterlijk bedoelt dat iemand weggaat van een plaats, vooral in de zin van 'vertrekken uit' of 'afreizen'. Dit is de meest directe vertaling voor 'vertrekken'..
partes
/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

Voorbeelden
Tú siempre partes temprano por la mañana.
Jij vertrekt altijd vroeg in de ochtend.
Tú siempre partes el pastel en porciones iguales.
Jij snijdt de taart altijd in gelijke porties.
¿Por qué partes la nuez con los dientes?
Waarom breek jij de noot met je tanden?
Si partes ahora, llegarás a tiempo.
Als jij nu vertrekt, kom je op tijd aan.
Actie voor 'Tú' (Jij)
Dit is een werkwoordsvorm van 'partir' die gebruikt wordt als je tegen één vriend ('tú') praat. De '-es' uitgang bij een '-ir' werkwoord is een veelvoorkomend teken dat je het op dit moment tegen 'tú' hebt.
Een Plaats Verlaten versus een Reis
Fout: “¿Partes de la oficina ahora?”
Correctie: ¿Sales de la oficina ahora? Gebruik 'salir' voor het verlaten van een gebouw of kamer. Gebruik 'partir' meer voor het beginnen van een langere reis of tocht, zoals 'partir a Madrid' (vertrekken naar Madrid).
salgas
/sahl-gahs//ˈsalɣas/

Voorbeelden
Quiero que salgas de la casa ahora mismo.
Ik wil dat jij nu meteen het huis verlaat.
Quiero que salgas a tomar un poco de aire fresco.
Ik wil dat jij even naar buiten gaat om wat frisse lucht te krijgen.
No creo que salgas con ella este fin de semana.
Ik denk niet dat jij dit weekend met haar uitgaat.
¡No salgas sin tu paraguas, va a llover!
Ga niet weg zonder je paraplu, het gaat regenen!
De Aanvoegende Wijs (Subjuntivo)
'Salgas' is de speciale werkwoordsvorm (tegenwoordige aanvoegende wijs) die je moet gebruiken na woorden die wensen, emoties, noodzaak of twijfel uitdrukken, vooral wanneer er twee verschillende personen bij betrokken zijn (bijv. 'Ik wil dat jij weggaat').
Negatieve Geboden
Wanneer je tegen iemand (tú) zegt 'Ga niet weg', gebruik je 'No salgas.' De vorm voor een negatief bevel is exact dezelfde als de vorm van de tegenwoordige aanvoegende wijs.
Verwarring tussen de Indicatief en Subjuntivo
Fout: “Espero que sales pronto. (Gebruik van de reguliere tegenwoordige tijd)”
Correctie: Espero que salgas pronto. (Gebruik van de speciale vorm voor wensen). Onthoud dat je 'salgas' gebruikt als je hoopt of wenst dat de actie plaatsvindt.
Partir vs. Salir in de conjunctivo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

