Inklingo

Hoe zeg je "jij vertrekt" in het Spaans

Dutch → Spaans

partes

/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'partes' (de jij-vorm van 'partir') wanneer je letterlijk bedoelt dat iemand weggaat van een plaats, vooral in de zin van 'vertrekken uit' of 'afreizen'. Dit is de meest directe vertaling voor 'vertrekken'.
Een paar handen die een mes vasthouden en actief een grote rode appel in twee gelijke helften snijden op een snijplank.

Voorbeelden

Tú siempre partes temprano por la mañana.

Jij vertrekt altijd vroeg in de ochtend.

Tú siempre partes el pastel en porciones iguales.

Jij snijdt de taart altijd in gelijke porties.

¿Por qué partes la nuez con los dientes?

Waarom breek jij de noot met je tanden?

Si partes ahora, llegarás a tiempo.

Als jij nu vertrekt, kom je op tijd aan.

Actie voor 'Tú' (Jij)

Dit is een werkwoordsvorm van 'partir' die gebruikt wordt als je tegen één vriend ('tú') praat. De '-es' uitgang bij een '-ir' werkwoord is een veelvoorkomend teken dat je het op dit moment tegen 'tú' hebt.

Een Plaats Verlaten versus een Reis

Fout:¿Partes de la oficina ahora?

Correctie: ¿Sales de la oficina ahora? Gebruik 'salir' voor het verlaten van een gebouw of kamer. Gebruik 'partir' meer voor het beginnen van een langere reis of tocht, zoals 'partir a Madrid' (vertrekken naar Madrid).

salgas

/sahl-gahs//ˈsalɣas/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'salgas' (de jij-vorm van 'salir' in de conjunctivo) wanneer je een wens, twijfel, advies of bevel uitdrukt met betrekking tot het naar buiten gaan of weggaan. Het impliceert vaak een onderliggende intentie of hoop.
Een kind stapt door een deuropening, waarbij het de binnenkant van een kamer verlaat om naar buiten te gaan, wat de actie van weggaan of vertrekken illustreert.

Voorbeelden

Quiero que salgas de la casa ahora mismo.

Ik wil dat jij nu meteen het huis verlaat.

Quiero que salgas a tomar un poco de aire fresco.

Ik wil dat jij even naar buiten gaat om wat frisse lucht te krijgen.

No creo que salgas con ella este fin de semana.

Ik denk niet dat jij dit weekend met haar uitgaat.

¡No salgas sin tu paraguas, va a llover!

Ga niet weg zonder je paraplu, het gaat regenen!

De Aanvoegende Wijs (Subjuntivo)

'Salgas' is de speciale werkwoordsvorm (tegenwoordige aanvoegende wijs) die je moet gebruiken na woorden die wensen, emoties, noodzaak of twijfel uitdrukken, vooral wanneer er twee verschillende personen bij betrokken zijn (bijv. 'Ik wil dat jij weggaat').

Negatieve Geboden

Wanneer je tegen iemand (tú) zegt 'Ga niet weg', gebruik je 'No salgas.' De vorm voor een negatief bevel is exact dezelfde als de vorm van de tegenwoordige aanvoegende wijs.

Verwarring tussen de Indicatief en Subjuntivo

Fout:Espero que sales pronto. (Gebruik van de reguliere tegenwoordige tijd)

Correctie: Espero que salgas pronto. (Gebruik van de speciale vorm voor wensen). Onthoud dat je 'salgas' gebruikt als je hoopt of wenst dat de actie plaatsvindt.

Partir vs. Salir in de conjunctivo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'partir' (weggaan, vertrekken) met 'salir' (naar buiten gaan, weggaan) in situaties waar een wens of bevel wordt uitgedrukt. Onthoud dat 'partes' directer is voor fysiek vertrekken, terwijl 'salgas' vaak een gemoedstoestand of een indirecte opdracht aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.