Inklingo

Hoe zeg je "kalibreren" in het Spaans

Dutch → Spaans

calibrar

/kah-lee-brar//kaliˈβɾaɾ/

verbB1standaard
Gebruik 'calibrar' als je het hebt over het nauwkeurig afstellen van een meetinstrument of gereedschap om ervoor te zorgen dat het correcte waarden aangeeft.
Een hand die een kleine schroevendraaier gebruikt om een kleurrijke mechanische weegschaal af te stellen.

Voorbeelden

Hay que calibrar el medidor de presión antes de usarlo.

Je moet de drukmeter kalibreren voordat je hem gebruikt.

Tienes que calibrar la balanza antes de pesar los ingredientes.

Je moet de weegschaal kalibreren voordat je de ingrediënten weegt.

El técnico está calibrando el microscopio del laboratorio.

De technicus kalibreert de laboratoriummicroscoop.

Es importante calibrar el monitor para ver los colores reales.

Het is belangrijk om de monitor te kalibreren om de ware kleuren te zien.

Een Regelmatige Vriend

Dit is een regelmatig werkwoord op -ar. Het volgt hetzelfde patroon als 'hablar' of 'cantar' in elke tijd, wat het erg voorspelbaar maakt voor leerders.

Directe Actie

Je hebt geen voorzetsel nodig tussen het werkwoord en het lijdend voorwerp. Je zegt gewoon 'calibrar algo' (iets kalibreren), net als in het Nederlands.

Spelfout

Fout:calivrar

Correctie: calibrar (altijd met een 'b').

graduar

grah-dwahr/ɡɾaˈðwaɾ/

verbB2standaard
Gebruik 'graduar' als je het hebt over het instellen of aanpassen van een apparaat, zoals een thermostaat, om een specifieke waarde of niveau te bereiken.
Een hand die aan een ronde metalen knop draait op een glad oppervlak.

Voorbeelden

Necesitas graduar el aire acondicionado a 22 grados.

Je moet de airconditioning instellen op 22 graden.

Tienes que graduar el termostato para que no haga tanto frío.

Je moet de thermostaat instellen zodat het niet zo koud is.

Necesito ir al oculista para graduar mi vista.

Ik moet naar de oogarts om mijn zicht te laten testen.

Es posible graduar la intensidad de estas luces.

Het is mogelijk om de intensiteit van deze lampen te regelen.

Specifieke objecten

In deze technische betekenis voer je de actie UIT OP iets (zoals een knop of een instrument), dus gebruik je geen 'se'.

Voor alles 'ajustar' gebruiken

Fout:Voy al oculista para ajustar mi vista.

Correctie: Voy al oculista para graduar mi vista. Hoewel 'ajustar' aanpassen betekent, is 'graduar' het specifieke woord dat wordt gebruikt voor het controleren van zichtniveaus.

Calibrar vs. Graduar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'calibrar' met 'graduar'. 'Calibrar' richt zich op de precisie van een meting, terwijl 'graduar' meer gaat over het instellen van een apparaat op een gewenste stand.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.