Inklingo

Hoe zeg je "instellen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorinstellenis configurargebruik 'configurar' als je elektronica of software aanpast of instelt, zoals een telefoon of computer.

configurar🔊A2

Gebruik 'configurar' als je elektronica of software aanpast of instelt, zoals een telefoon of computer.

Meer leren →
programar🔊A1

Gebruik 'programar' wanneer je een tijdschema of een specifieke tijd instelt voor een apparaat, zoals een wasmachine of oven.

Meer leren →
graduar🔊B2

Gebruik 'graduar' om een niveau in te stellen, zoals temperatuur, lichtsterkte of volume.

Meer leren →
calibrar🔊B1

Gebruik 'calibrar' als je een apparaat nauwkeurig afstelt of controleert, vaak voor metingen zoals bij een weegschaal.

Meer leren →
entablar🔊C1

Gebruik 'entablar' in de specifieke context van het starten van een juridische procedure of een gesprek.

Meer leren →
pon🔊A1

Dit is de gebiedende wijs van 'poner' en wordt gebruikt om iets neer te zetten of aan te zetten, zoals de tafel dekken of de tv aanzetten.

Meer leren →
Dutch → Spaans

configurar

kon-fee-goo-rarkoɱfiɣuˈɾaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'configurar' als je elektronica of software aanpast of instelt, zoals een telefoon of computer.
Een vriendelijke robot die kleurrijke draden verbindt met een gloeiende printplaat.

Voorbeelden

Necesito configurar mi nuevo teléfono.

Ik moet mijn nieuwe telefoon instellen.

¿Cómo puedo configurar la cuenta de correo?

Hoe kan ik de e-mailaccount instellen?

El técnico configuró el router para que la señal fuera más fuerte.

De technicus heeft de router geconfigureerd zodat het signaal sterker zou zijn.

Reflexief gebruik

Wanneer een apparaat zichzelf automatisch 'instelt', gebruik je het woord 'se' voor het werkwoord: 'Se configura solo'.

Directe actie

In tegenstelling tot het Nederlands, waar we vaak 'instellen' gebruiken, beschrijft het Spaans deze hele actie met één werkwoord.

Vermijd 'Setear'

Fout:Voy a setear mi cuenta.

Correctie: Voy a configurar mi cuenta. 'Setear' is Spanglish en wordt in formele contexten als onjuist beschouwd.

programar

pro-gra-MARpɾoɡɾaˈmaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'programar' wanneer je een tijdschema of een specifieke tijd instelt voor een apparaat, zoals een wasmachine of oven.
Een persoon die een fysieke planner vasthoudt met kleurrijke stickers en markeringen om evenementen te organiseren.

Voorbeelden

He programado la lavadora para las ocho.

Ik heb de wasmachine ingesteld voor acht uur.

Necesitamos programar una reunión para mañana.

We moeten morgen een vergadering inplannen.

El canal va a programar una serie nueva el próximo mes.

Het kanaal gaat volgende maand een nieuwe serie programmeren.

Programar vs Planear

Gebruik 'programar' als je een specifieke tijd instelt of een kalender/machine gebruikt. Gebruik 'planear' voor algemene intenties of nadenken over de toekomst.

Gebruik van 'Set' zoals in het Engels

Fout:Voy a poner la reunión para las 5.

Correctie: Voy a programar la reunión para las 5.

graduar

grah-dwahrɡɾaˈðwaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'graduar' om een niveau in te stellen, zoals temperatuur, lichtsterkte of volume.
Een hand die aan een ronde metalen knop draait op een glad oppervlak.

Voorbeelden

Tienes que graduar el termostato para que no haga tanto frío.

Je moet de thermostaat instellen zodat het niet zo koud is.

Necesito ir al oculista para graduar mi vista.

Ik moet naar de oogarts om mijn zicht te laten testen.

Es posible graduar la intensidad de estas luces.

Het is mogelijk om de intensiteit van deze lampen te regelen.

Specifieke objecten

In deze technische betekenis voer je de actie UIT OP iets (zoals een knop of een instrument), dus gebruik je geen 'se'.

Voor alles 'ajustar' gebruiken

Fout:Voy al oculista para ajustar mi vista.

Correctie: Voy al oculista para graduar mi vista. Hoewel 'ajustar' aanpassen betekent, is 'graduar' het specifieke woord dat wordt gebruikt voor het controleren van zichtniveaus.

calibrar

kah-lee-brarkaliˈβɾaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'calibrar' als je een apparaat nauwkeurig afstelt of controleert, vaak voor metingen zoals bij een weegschaal.
Een hand die een kleine schroevendraaier gebruikt om een kleurrijke mechanische weegschaal af te stellen.

Voorbeelden

Tienes que calibrar la balanza antes de pesar los ingredientes.

Je moet de weegschaal kalibreren voordat je de ingrediënten weegt.

El técnico está calibrando el microscopio del laboratorio.

De technicus kalibreert de laboratoriummicroscoop.

Es importante calibrar el monitor para ver los colores reales.

Het is belangrijk om de monitor te kalibreren om de ware kleuren te zien.

Een Regelmatige Vriend

Dit is een regelmatig werkwoord op -ar. Het volgt hetzelfde patroon als 'hablar' of 'cantar' in elke tijd, wat het erg voorspelbaar maakt voor leerders.

Directe Actie

Je hebt geen voorzetsel nodig tussen het werkwoord en het lijdend voorwerp. Je zegt gewoon 'calibrar algo' (iets kalibreren), net als in het Nederlands.

Spelfout

Fout:calivrar

Correctie: calibrar (altijd met een 'b').

entablar

en-tab-LARen.ta.'βlaɾ

verbC1formeel
Gebruik 'entablar' in de specifieke context van het starten van een juridische procedure of een gesprek.
Een houten gavel rustend op een massieve blok naast een stapel papieren.

Voorbeelden

El sindicato decidió entablar una demanda contra el gobierno.

De vakbond besloot een rechtszaak aan te spannen tegen de regering.

Han entablado acciones legales para recuperar el dinero.

Zij hebben juridische stappen ingesteld om het geld terug te vorderen.

Es el momento de entablar un juicio por daños y perjuicios.

Het is tijd om een rechtszaak voor schadevergoeding aan te spannen.

Juridische Specificiteit

Wanneer dit woord in een juridische context wordt gebruikt, betekent het specifiek het officiële proces in gang zetten. Het is preciezer dan simpelweg 'een zaak beginnen' te zeggen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'aanspannen' bij een rechtszaak.

pon

ponpon

verbA1informeel
Dit is de gebiedende wijs van 'poner' en wordt gebruikt om iets neer te zetten of aan te zetten, zoals de tafel dekken of de tv aanzetten.
Een close-up van een hand die een felrood houten blok op een schone houten tafel plaatst, wat fysieke plaatsing demonstreert.

Voorbeelden

¡Pon la mesa ahora mismo! Vamos a cenar.

Zet de tafel meteen! We gaan eten.

Pon el vaso sobre el posavasos, por favor.

Zet het glas op de onderzetter, alsjeblieft.

Cuando llegues, pon las llaves en el gancho de la entrada.

Als je aankomt, leg de sleutels dan op de haak bij de ingang.

¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.

Zet de tv aan, alsjeblieft! Ik wil het nieuws kijken.

De 'Onregelmatige Acht' Geboden

'Pon' is een van de acht zeer onregelmatige informele (tú) gebiedende wijs vormen. Je moet het gewoon uit je hoofd leren! Het volgt niet het normale patroon van werkwoordsuitgangen.

Plaatsing van Voornaamwoorden

Wanneer je 'pon' gebruikt met woorden als 'lo' of 'la' (het), plakken deze altijd direct aan het einde van het commando vast: 'Ponlo aquí' (Zet het hier neer).

Gebruik van 'Poner' voor Technologie

In veel Spaanssprekende regio's is 'poner' (pon) het meest gebruikte werkwoord om iemand te vertellen een tv, radio of muziek aan te zetten, in plaats van het meer letterlijke 'encender'.

Het gebruik van de 'er' uitgang

Fout:Pones el libro allí.

Correctie: ¡Pon el libro allí! De vorm 'pones' wordt gebruikt voor gewone mededelingen, niet voor directe bevelen.

Configurar vs. Programar

De meest voorkomende verwarring is tussen 'configurar' en 'programar'. 'Configurar' gebruik je voor het instellen van functies en opties van apparaten of software, terwijl 'programar' specifiek gaat over het instellen van een tijd of schema.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.