Inklingo

Hoe zeg je "kotelet" in het Spaans

Dutch → Spaans

chuleta

choo-LEH-tahtʃuˈleta

nounA1general
Gebruik 'chuleta' wanneer je spreekt over een karbonade of kotelet van varkensvlees, lam of rund, bedoeld als maaltijd.
Een bereid karbonaadje op een simpel wit bord.

Voorbeelden

Hoy vamos a cenar chuletas de cerdo con puré de patatas.

Vandaag eten we varkenskarbonades met aardappelpuree.

Prefiero la chuleta a la brasa porque tiene más sabor.

Ik verkies de gegrilde karbonade omdat deze meer smaak heeft.

Pide una chuleta de cordero bien hecha, por favor.

Bestel alstublieft een goed doorbakken lamskarbonade.

Altijd Vrouwelijk

Het woord 'chuleta' is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' gebruiken, zelfs als je het over een groot stuk vlees hebt. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de'-woord, hoewel 'karbonade' zelf ook vrouwelijk is.

Karbonade vs. Steak

Fout:Het gebruiken van 'chuleta' voor een dikke biefstuk.

Correctie: Gebruik 'chuletón' of 'filete' voor steak. 'Chuleta' verwijst meestal naar vlees met een bot, zoals varkens- of lamsvlees. In het Nederlands maken we hierin ook een onderscheid tussen 'karbonade' en 'biefstuk'.

costilla

kos-TEE-yahkosˈtiʝa

nounA2general
Gebruik 'costilla' wanneer je het hebt over een rib van een dier (zoals in 'ribbetjes') of over een menselijke rib, dus het bot.
Een enkele, gekookte rib met vlees erop op een eenvoudig wit bord.

Voorbeelden

Me duele la costilla derecha cuando respiro profundo.

Mijn rechterrib doet pijn als ik diep ademhaal.

Pedimos una ración de costillas de cerdo a la barbacoa.

We bestelden een portie BBQ-varkensribben.

El médico confirmó que no hay ninguna costilla rota.

De dokter bevestigde dat er geen gebroken ribben zijn.

Geslacht en lidwoorden

Het woord is vrouwelijk (feminiem), dus gebruik altijd 'la costilla' of 'una costilla'. Als je over je eigen lichaam praat, gebruik je 'la' in plaats van 'mi' (bijvoorbeeld 'me duele la costilla' in plaats van 'mi costilla'). In het Nederlands gebruiken we meestal 'mijn rib' en niet 'de rib', dus dit is een belangrijk verschil.

Rib vs. Kust

Fout:Me gusta caminar por la costilla.

Correctie: Me gusta caminar por la costa.

Chuleta vs. Costilla

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'chuleta' (het eetbare stuk vlees) met 'costilla' (het bot). Onthoud dat je 'chuletas' eet, maar dat 'costillas' letterlijk de ribben zijn, zowel van dieren als van mensen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.