Hoe zeg je "kruisen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kruisen” is “cruzar” — gebruik 'cruzar' wanneer je bedoelt dat iets over iets anders wordt geplaatst, zoals armen of benen over elkaar slaan..
cruzar
/kroo-SAHR//kɾuˈsaɾ/

Voorbeelden
Ella cruza los brazos cuando está molesta.
Ze slaat haar armen over elkaar als ze geïrriteerd is.
Las dos líneas cruzan exactamente en el centro.
De twee lijnen snijden elkaar precies in het midden.
No cruces las piernas si llevas falda.
Kruis je benen niet als je een rok draagt.
Het gebruik van het wederkerend voornaamwoord voor uitwisseling
Wanneer mensen iets uitwisselen (zoals blikken of woorden), gebruiken we vaak de wederkerende vorm cruzarse: 'Nos cruzamos unas palabras' (We wisselden een paar woorden uit).
virar
/bee-RAHR//biˈɾaɾ/

Voorbeelden
Tienes que virar a la derecha en el semáforo.
Je moet rechts afslaan bij het stoplicht.
El barco viró para evitar la tormenta.
De boot week uit om de storm te ontwijken.
No puedes virar en U en esta avenida.
Je mag hier geen U-bocht maken.
Gebruik van 'a' voor richting
Als je wilt aangeven welke kant je op moet slaan, gebruik dan altijd het woord 'a' voor 'la derecha' (rechts) of 'la izquierda' (links).
Een regelmatig -ar werkwoord
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' moet vervoegen, weet je ook hoe je 'virar' moet vervoegen!
Virar vs. Volver
Fout: “In Spanje 'virar' gebruiken voor 'terugkeren'.”
Correctie: In Spanje gebruik je 'volver'. Gebruik 'virar' voor terugkeren alleen in specifieke Caribische regio's zoals Cuba.
Verwarring tussen 'cruzar' en 'virar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

