Inklingo

Hoe zeg je "latent" in het Spaans

Dutch → Spaans

latente

la-TEN-telaˈtente

adjectiefB2neutraal
Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets aanwezig is, maar nog niet zichtbaar, actief of ontwikkeld. Het suggereert een verborgen potentieel dat op elk moment kan verschijnen.
Een klein groen spruitje dat net begint op te komen uit donkere aarde.

Voorbeelden

Hay un conflicto latente entre los dos socios que podría estallar en cualquier momento.

Er is een latent conflict tussen de twee partners dat op elk moment kan uitbarsten.

El virus puede permanecer latente en el cuerpo durante muchos años sin causar síntomas.

Het virus kan vele jaren latent in het lichaam blijven zonder symptomen te veroorzaken.

Ella tiene un talento latente para la pintura que nunca ha explorado.

Ze heeft een onderliggend talent voor schilderen dat ze nooit heeft verkend.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord verandert niet op basis van het geslacht van het zelfstandig naamwoord. Je kunt zeggen 'el problema latente' of 'la amenaza latente'.

Waar plaats je het?

In het Spaans komt 'latente' bijna altijd na het woord dat het beschrijft om natuurlijk te klinken.

Verwarring met 'hartslagen'

Fout:Mi corazón está latente.

Correctie: Mi corazón está latiendo. 'Latente' betekent verborgen, terwijl 'latiendo' komt van 'latir' (kloppen).

potencial

poh-ten-SYALpo.tenˈsjal

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets mogelijk is in de toekomst, een kans of een risico dat zich kan voordoen. Het is minder gericht op iets dat al aanwezig maar verborgen is.
Een eenvoudige illustratie van een klein bruin zaadje dat in donkere aarde ligt, met een vage groene omtrek die de plant aangeeft die eruit zal groeien.

Voorbeelden

Existe un riesgo potencial de inundación en la zona baja.

Er is een potentieel risico op overstroming in het laaggelegen gebied.

Necesitamos identificar a los clientes potenciales.

We moeten de potentiële klanten identificeren.

Eindigt Altijd op -al

Het bijvoeglijk naamwoord 'potencial' is speciaal omdat het werkt voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, en het eindigt altijd op '-al' (bv. el riesgo potencial, la amenaza potencial). Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak veranderen (bv. een 'potentieel' risico, maar een 'potentiële' dreiging).

Verander het Einde Niet voor Geslacht

Fout:La amenaza potenciala.

Correctie: La amenaza potencial. (Het einde verandert niet om overeen te komen met het vrouwelijke zelfstandig naamwoord, in tegenstelling tot hoe we in het Nederlands vaak -e toevoegen.)

Latente vs. Potencial

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'latente' en 'potencial'. 'Latente' beschrijft iets dat al *aanwezig* is maar verborgen, terwijl 'potencial' iets beschrijft dat *mogelijk* is in de toekomst. Denk aan 'latente' als 'verborgen aanwezig' en 'potencial' als 'mogelijk'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.