Inklingo

Hoe zeg je "lawaai" in het Spaans

Dutch → Spaans

ruido

RWE-do/ˈrwiðo/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'ruido' als je het hebt over ongewenst, storend geluid dat als hinderlijk wordt ervaren.
Een geschrokken cartoonmuis die zijn oren bedekt vanwege een zichtbare, chaotische geluidsgolf naast hem.

Voorbeelden

El ruido de la construcción me molesta mucho.

Het lawaai van de bouw stoort me erg.

No puedo dormir porque los vecinos hacen mucho ruido.

Ik kan niet slapen omdat de buren veel lawaai maken.

Escuché un ruido extraño en la cocina anoche.

Ik hoorde vannacht een vreemd geluid in de keuken.

Baja la música, por favor. Hay demasiado ruido aquí.

Zet de muziek zachter, alsjeblieft. Er is hier te veel lawaai.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'ruido' altijd mannelijk is. In het Nederlands gebruiken we dit onderscheid niet voor zelfstandige naamwoorden, maar in het Spaans betekent dit dat het altijd 'el' (el ruido) gebruikt en mannelijke bijvoeglijke naamwoorden vereist (un ruido fuerte).

Gebruik van 'tener' in plaats van 'haber'

Fout:La calle tiene mucho ruido.

Correctie: Hay mucho ruido en la calle. (Je gebruikt 'hay' om aan te geven dat lawaai ergens bestaat, niet 'tener', wat 'hebben' betekent. Dit is anders dan in het Nederlands waar we vaak 'Er is veel lawaai' zeggen, wat overeenkomt met 'Hay'.)

sonido

/so-NEE-doh//soˈniðo/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'sonido' voor elk type geluid, of het nu specifiek, neutraal of zelfs aangenaam is; het verwijst naar de klank zelf.
Een helder geïllustreerde kinderboekafbeelding van een klein zilveren belletje dat rinkelt, met golvende lijnen die naar buiten stralen om het geluid te symboliseren.

Voorbeelden

Me encanta el sonido de las olas del mar.

Ik hou van het geluid van de zeegolven.

El sonido de la alarma me despertó.

Het geluid van het alarm wekte me.

¿Escuchaste ese sonido raro en el motor?

Hoor je dat rare geluid in de motor?

Apaga la televisión; necesito silencio, no más sonido.

Zet de tv uit; ik wil stilte, geen geluid meer.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'sonido' een mannelijk woord is (net als 'de' woorden in het Nederlands, hoewel de uitgang anders is). Je moet dus altijd 'el' of 'un' gebruiken: 'el sonido', 'un sonido nuevo'.

Verwarring Werkwoord vs. Zelfstandig Naamwoord

Fout:Het gebruik van 'sonido' terwijl je 'suena' (het klinkt) bedoelt.

Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord 'sonido' voor het ding dat je hoort, maar gebruik het werkwoord 'sonar' (in de juiste vervoeging, b.v. 'suena') voor de actie van geluid maken.

Ruido vs. Sonido

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'sonido' voor storend geluid. Onthoud dat 'ruido' specifiek verwijst naar hinderlijk lawaai, terwijl 'sonido' een algemenere term is voor elke klank.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.