Hoe zeg je "leegte" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “leegte” is “vacío” — gebruik 'vacío' om een gevoel van afwezigheid, gemis of innerlijke leegte uit te drukken, vaak na een verlies of verandering in iemands leven.
vacío
Voorbeelden
Sintió un gran vacío en su vida después de mudarse.
Hij voelde een grote leegte in zijn leven na de verhuizing.
laguna
lah-GOO-nahlaˈɡuna

Voorbeelden
Tengo una laguna mental y no recuerdo su nombre.
Ik heb een mentale leegte en herinner me zijn naam niet.
El abogado encontró una laguna legal en el contrato.
De advocaat vond een juridische maas in het contract.
Hay lagunas importantes en su educación.
Er zijn aanzienlijke hiaten in zijn opleiding.
Abstract Gebruik
Hoewel het hetzelfde woord is als het waterlichaam, functioneert het abstract om aan te geven dat een stuk informatie 'ontbreekt', als een gat in een oppervlak.
Meervoud Gebruik
Het gebruik van het meervoud 'lagunas' impliceert vaak een algemeen gebrek aan voorbereiding of kennis over een onderwerp.
Niet alleen voor water
Fout: “Denken dat 'laguna' alleen naar de natuur verwijst.”
Correctie: Onthoud dat als iemand zegt dat hij een 'laguna' heeft, hij waarschijnlijk iets vergeten is, niet dat hij een meer bezit!
vano
VAH-nohˈba.no

Voorbeelden
El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.
De architect ontwierp een grote opening voor de hoofdingang.
Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.
De raamopeningen lieten licht binnen.
Altijd Mannelijk
Wanneer 'vano' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt en 'opening' of 'leegte' betekent, is het altijd mannelijk ('el vano'), ongeacht het geslacht van het object waarnaar het verwijst (zoals 'la ventana' of 'la puerta').
Gevoel versus Geheugen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

