Hoe zeg je "arrogant" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “arrogant” is “arrogante” — gebruik dit woord als algemene vertaling voor 'arrogant' om iemands persoonlijkheid te beschrijven, vooral als deze hooghartig of betweterig overkomt.
arrogante
ah-rroh-GAHN-teha.roˈɣan.te

Voorbeelden
Su tono de voz era muy arrogante y desagradable.
Zijn stemgeluid was erg arrogant en onaangenaam.
Ella es una persona inteligente, pero a veces parece arrogante.
Zij is een intelligent persoon, maar soms lijkt ze arrogant.
No seas tan arrogante; nadie quiere trabajar contigo.
Wees niet zo arrogant; niemand wil met je samenwerken.
Vorm van het bijvoeglijk naamwoord blijft hetzelfde
Omdat 'arrogante' eindigt op '-e', is het dezelfde vorm of je nu een mannelijk persoon beschrijft (el hombre arrogante) of een vrouwelijk persoon (la mujer arrogante). De enige verandering is wanneer je het meervoud maakt (arrogantes).
Gebruik als zelfstandig naamwoord
Je kunt het bijvoeglijk naamwoord veranderen in een zelfstandig naamwoord (wat 'een arrogant persoon' betekent) door simpelweg het lidwoord 'el' of 'la' ervoor te zetten: 'Vi a un arrogante en la calle' (Ik zag een arrogante kerel op straat).
Foutieve geslachtsuitgang
Fout: “Het gebruik van 'arroganto' voor een man of 'arroganta' voor een vrouw.”
Correctie: De juiste vorm is altijd 'arrogante' voor beide geslachten. Het volgt niet het typische patroon van '-o' voor mannelijk, '-a' voor vrouwelijk.
orgulloso
or-goo-YOH-sohoɾ.ɣuˈʎo.so

Voorbeelden
Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.
Hij is te arrogant/hooghartig om toe te geven dat hij ongelijk had.
Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.
Niemand wilde met hem werken omdat hij een zeer verwaande houding had.
No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.
Wees niet zo arrogant; soms heb je hulp nodig.
Estar versus Ser bij Trots
Wanneer 'orgulloso' arrogant of verwaand betekent (een persoonlijkheidstrek), gebruik je meestal het werkwoord 'ser'. Voorbeeld: 'Él es orgulloso' (Hij is een arrogante persoon).
Indicatoren voor de Negatieve Betekenis
Let op woorden zoals 'demasiado' (te veel) of wanneer het woord wordt gebruikt om een slechte 'actitud' (houding) te beschrijven om de negatieve betekenis aan te duiden.
creído
Voorbeelden
No me gusta trabajar con él, es un poco creído.
Ik werk niet graag met hem, hij is een beetje verwaand.
engreído
Voorbeelden
Él es un tipo muy engreído y no escucha a nadie.
Hij is een erg verwaande kerel en luistert naar niemand.
soberbio
so-BEHR-byohsoˈβeɾβjo

Voorbeelden
No seas tan soberbio y pide ayuda si la necesitas.
Wees niet zo arrogant en vraag om hulp als je die nodig hebt.
Su actitud soberbia le impide reconocer sus propios errores.
Zijn hooghartige houding verhindert hem zijn eigen fouten te erkennen.
Era un hombre rico y soberbio que despreciaba a los demás.
Hij was een rijke en arrogante man die neerkek op anderen.
Gebruik met Ser vs Estar
Gebruik 'ser' om iemands permanente persoonlijkheid te beschrijven, maar gebruik 'estar' als iemand zich slechts op een bepaald moment arrogant gedraagt.
De valse vriend valkuil
Fout: “Het woord 'soberbio' alleen als compliment gebruiken.”
Correctie: In het Engels is 'superb' altijd positief. In het Spaans betekent 'soberbio' meestal 'arrogant' als het over een persoon gaat. Dit kan verwarrend zijn omdat het Nederlandse 'subliem' of het Engelse 'superb' positief zijn.
chulo
CHOO-lohˈtʃulo

Voorbeelden
No te pongas chulo conmigo.
Word niet brutaal tegen mij.
Es un poco chulo, se cree el mejor.
Hij is een beetje opschepperig; hij denkt dat hij de beste is.
Houding Veranderen
Gebruik het werkwoord 'ponerse' (worden/gaan doen) met 'chulo' om te beschrijven dat iemand op een bepaald moment opschepperig doet.
Ser vs. Estar
Fout: “Het gebruik van 'ser' als iemand slechts tijdelijk brutaal is.”
Correctie: Gebruik 'ponerse chulo' voor tijdelijk gedrag.
estirado
es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

Voorbeelden
No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.
Ik mag de nieuwe baas niet; hij is een beetje arrogant.
A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.
Ondanks dat ze rijk is, is ze helemaal niet neerbuigend.
Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.
Ze waren zo neerbuigend dat ze ons niet eens gedag zeiden.
Gebruik met 'ser' vs 'estar'
Gebruik 'ser' als je iemands permanente persoonlijkheid beschrijft (Hij is een arrogante persoon). Gebruik 'estar' als ze zich vandaag zo gedragen.
Denken dat het 'lang' betekent
Fout: “El camino es estirado.”
Correctie: El camino es largo. Gebruik 'estirado' voor dingen die strak zijn getrokken of voor de houding van mensen, niet voor afstand.
vano
VAH-nohˈba.no

Voorbeelden
Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.
Zij is erg ijdel; ze kijkt alleen maar naar zichzelf in de spiegel.
Sus palabras eran vanas y superficiales.
Zijn woorden waren ijdel (leeg) en oppervlakkig.
flamenco
flah-MEN-kohflaˈmeŋko

Voorbeelden
No te pongas flamenco conmigo, que tengo razón.
Word niet brutaal tegen me, want ik heb gelijk.
Llegó al bar muy flamenco, pidiendo la bebida más cara.
Hij kwam de bar binnen, erg arrogant, en vroeg om het duurste drankje.
Arrogant vs. Verwaand vs. Brutaal
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






