estirado
“estirado” betekent “uitgerekt” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
uitgerekt, strak gespannen
Ook: uitgestrekt
📝 In Actie
Mantén los brazos estirados durante el ejercicio.
A2Houd je armen uitgerekt tijdens de oefening.
La cuerda está muy estirada y se puede romper.
B1Het touw is erg strak gespannen en kan breken.
Tengo el jersey estirado por lavarlo mal.
B1Mijn trui is uitgerekt omdat ik hem verkeerd heb gewassen.
arrogant, neerbuigend
Ook: stijf
📝 In Actie
No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.
B2Ik mag de nieuwe baas niet; hij is een beetje arrogant.
A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.
B2Ondanks dat ze rijk is, is ze helemaal niet neerbuigend.
Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.
C1Ze waren zo neerbuigend dat ze ons niet eens gedag zeiden.
uitgerekt

📝 In Actie
¿Has estirado antes de correr?
B1Heb je je uitgerekt voor het rennen?
He estirado la masa de la pizza con el rodillo.
B1Ik heb het pizzadeeg uitgerekt met de deegroller.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "estirado" in het Spaans:
arrogant→neerbuigend→stijf→strak gespannen→uitgerekt→uitgestrekt→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: estirado
Vraag 1 van 3
Als je wilt zeggen 'De meisjes zijn arrogant', welke vorm gebruik je dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'estirar' (rekken), wat waarschijnlijk afkomstig is van een combinatie van het voorvoegsel 'ex-' (uit) en een wortel die verband houdt met trekken of uitrekken.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan 'estirado' een goede zaak zijn?
Fysiek, ja (zoals een goed uitgerekte spier). Sociaal, nee; het is bijna altijd een kritiek die betekent dat iemand arrogant of onvriendelijk doet.
Wat is het verschil tussen 'tenso' en 'estirado'?
'Tenso' gaat meer over de interne druk of spanning (zoals een strakke draad of een stressvolle situatie), terwijl 'estirado' zich richt op de lengte of het feit dat iets is uitgerekt.
Is 'estirada' een veelgebruikt woord voor een groeispurt?
Nee, voor een groeispurt gebruiken we het zelfstandig naamwoord 'estirón'. Bijvoorbeeld: 'Mi hijo ha pegado un estirón' (Mijn zoon heeft een groeispurt gehad).


