Hoe zeg je "trots" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “trots” is “orgulloso” — gebruik dit woord als je gevoelens van voldoening of tevredenheid uitdrukt over iemands prestaties, inclusief die van jezelf of dierbaren.
orgulloso
or-goo-YOH-sohoɾ.ɣuˈʎo.so

Voorbeelden
Estoy muy orgulloso de tus logros académicos.
Ik ben erg trots op je academische prestaties.
Mi abuela siempre fue una mujer muy orgullosa de su familia.
Mijn grootmoeder was altijd een vrouw die erg trots was op haar familie.
Los padres estaban orgullosos de ver a su hija graduarse.
De ouders waren er trots op hun dochter te zien afstuderen.
Verbuiging is Cruciaal
Aangezien 'orgulloso' een beschrijvend woord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon die de emotie voelt: orgulloso (mannelijk), orgullosa (vrouwelijk), orgullosos (meervoud mannelijk), orgullosas (meervoud vrouwelijk).
Gebruik 'Estar', Niet 'Ser'
Wanneer je spreekt over je trots voelen (een tijdelijke emotie of toestand), moet je het werkwoord 'estar' gebruiken. (Bv. 'Estoy orgulloso de ti.')
Verkeerde Voorzetsel
Fout: “Estoy orgulloso por ti.”
Correctie: Estoy orgulloso de ti. ('Orgulloso' wordt altijd gevolgd door het voorzetsel 'de' (van) om de reden voor de trots aan te geven.)
orgullo
or-GOO-yohoɾˈɣuʎo

Voorbeelden
Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.
Ik voel veel trots dat ik mijn studie heb afgerond.
Mi hijo es mi mayor orgullo.
Mijn zoon is mijn grootste trots (of: mijn grootste bron van trots).
Es un orgullo representar a mi país.
Het is een eer/een bron van trots om mijn land te vertegenwoordigen.
Gebruik van 'Orgullo' met Werkwoorden
Je gebruikt meestal 'sentir' (voelen) of 'tener' (hebben) met 'orgullo': 'Siento orgullo' of 'Tengo orgullo'. In het Nederlands zeggen we vaak 'Ik ben trots' of 'Ik voel trots'.
Verwarring met het Adjectief
Fout: “Het gebruiken van *orgullo* (het zelfstandig naamwoord) in plaats van *orgulloso* (het bijvoeglijk naamwoord) om een persoon te beschrijven, bijvoorbeeld 'Yo soy orgullo.'”
Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord: 'Yo soy orgulloso/a' (Ik ben trots). In het Nederlands gebruiken we altijd het bijvoeglijk naamwoord 'trots'.
honra
OHN-rahˈon.ra

Voorbeelden
Es una honra para mí recibir este premio.
Het is een eer/voorrecht voor mij om deze prijs te ontvangen.
Soy campesino, a mucha honra.
Ik ben boer, en daar ben ik trots op.
Se celebraron las honras fúnebres en la catedral.
De begrafenisriten werden in de kathedraal gehouden.
Het meervoud gebruiken
Bij het spreken over ceremonies of het tonen van respect aan iemand die is overleden, verandert het woord meestal naar de meervoudsvorm: 'honras'.
'Pride' vertalen
Fout: “Altijd 'orgullo' gebruiken voor trots.”
Correctie: Gebruik 'honra' (specifiek 'a mucha honra') als je meer uitdagend of diep respectvol over je wortels wilt klinken.
ancho
AHN-choˈantʃo

Voorbeelden
Le dijo que no pensaba volver y se quedó tan ancho.
Hij zei haar dat hij niet van plan was terug te komen en gedroeg zich volkomen onverstoorbaar.
soberbio
so-BEHR-byohsoˈβeɾβjo

Voorbeelden
No seas tan soberbio y pide ayuda si la necesitas.
Wees niet zo arrogant en vraag om hulp als je die nodig hebt.
Su actitud soberbia le impide reconocer sus propios errores.
Zijn hooghartige houding verhindert hem zijn eigen fouten te erkennen.
Era un hombre rico y soberbio que despreciaba a los demás.
Hij was een rijke en arrogante man die neerkek op anderen.
Gebruik met Ser vs Estar
Gebruik 'ser' om iemands permanente persoonlijkheid te beschrijven, maar gebruik 'estar' als iemand zich slechts op een bepaald moment arrogant gedraagt.
De valse vriend valkuil
Fout: “Het woord 'soberbio' alleen als compliment gebruiken.”
Correctie: In het Engels is 'superb' altijd positief. In het Spaans betekent 'soberbio' meestal 'arrogant' als het over een persoon gaat. Dit kan verwarrend zijn omdat het Nederlandse 'subliem' of het Engelse 'superb' positief zijn.
Orgulloso vs. Orgullo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




