Hoe zeg je "misleiding" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “misleiding” is “engaño” — gebruik 'engaño' als het gaat om de handeling van het bedriegen of een specifieke leugen/fraude die iemand uitvoert..
engaño
Voorbeelden
Todo el plan fue un engaño para robar la información.
Het hele plan was een truc/bedrog om de informatie te stelen.
truco
/troo-koh//ˈtɾuko/

Voorbeelden
Todo fue un truco para distraer a los guardias y robar el cuadro.
Het was allemaal een list/misleiding om de bewakers af te leiden en het schilderij te stelen.
La publicidad usó un truco visual para hacer parecer el producto más grande.
De reclame gebruikte een visuele truc om het product groter te laten lijken.
Truco versus Trampa
Fout: “Het gebruik van 'truco' wanneer je een regelrechte 'val' of 'fraude' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'trampa' voor valsspelen of een fysieke valstrik. 'Truco' is meestal een slimme manoeuvre, zelfs als deze misleidend is, terwijl 'trampa' een schending van de regels of een apparaat is om iets te vangen.
Engaño vs. Truco
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
