Hoe zeg je "monotoon" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “monotoon” is “aburrida” — gebruik dit woord als je 'monotoon' bedoelt in de zin van saai, vervelend of niet interessant, vaak toegepast op gebeurtenissen, films, of lezingen..
aburrida
/ah-boo-REE-dah//a.βuˈri.ða/

Voorbeelden
La conferencia de ayer fue increíblemente aburrida.
De conferentie van gisteren was ongelooflijk saai.
No la invites, su conversación es muy aburrida.
Nodig haar niet uit, haar gesprek is erg saai.
Eigenschap versus Toestand
Deze betekenis gebruikt het werkwoord 'ser' (zijn) omdat het een permanente of inherente eigenschap van de persoon of het ding beschrijft (het is ontworpen om verveling te veroorzaken).
Verwarring tussen Ser en Estar
Fout: “La clase está aburrida.”
Correctie: La clase es aburrida. (Als je 'está' gebruikt, impliceer je dat de les momenteel verveling ervaart, wat onlogisch is voor een les. Gebruik 'es' om de aard van de les te beschrijven.)
gris
/grees//ɡɾis/

Voorbeelden
Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.
De laatste tijd is zijn leven erg monotoon/saai geworden.
Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.
Na de nederlaag was de sfeer in de kleedkamer somber.
Aburrida vs. Gris
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

