Hoe zeg je "mysterie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “mysterie” is “misterio” — gebruik dit woord voor iets dat onbekend of onverklaarbaar is, zoals een raadsel of een onopgeloste zaak. Het is ook de algemene vertaling voor 'mysterie'.
misterio
mis-TEH-ryohmisˈte.rjo

Voorbeelden
Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!
Wie heeft het laatste stuk taart opgegeten? Het is een mysterie!
¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!
Wie heeft het laatste stuk taart opgegeten? Het is een mysterie!
El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.
De detective loste het mysterie van de gestolen ketting in slechts twee dagen op.
Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.
Hoe het internet werkt, blijft voor mij een compleet mysterie.
Geslachtsbepaling
Hoewel veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a vrouwelijk zijn, eindigt 'misterio' op -o en is het mannelijk. Gebruik altijd het mannelijke lidwoord: 'el misterio', 'un misterio'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar woorden als 'het criterium' (onzijdig) en 'de radio' (mannelijk/vrouwelijk) variëren, maar 'misterio' volgt de -o regel die vaak mannelijk is.
Verwarring tussen 'misterio' en 'secreto'
Fout: “Het gebruik van 'misterio' wanneer men verwijst naar persoonlijke, verborgen informatie.”
Correctie: 'Misterio' verwijst meestal naar een raadsel of een algemene onbekende waarheid (zoals het universum). Gebruik 'secreto' voor persoonlijke, verborgen informatie (bijv. 'Tengo un secreto'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'geheim' zowel voor een raadsel als voor verborgen info kan staan.
misterio
Voorbeelden
La Santísima Trinidad es el misterio central de la fe católica.
De Heilige Drie-eenheid is het centrale mysterie van het katholieke geloof.
enigma
eh-NEE-maheˈniɡma

Voorbeelden
Su vida privada siempre ha sido un enigma para la prensa.
Zijn privéleven is altijd een enigma geweest voor de pers.
Resolver el enigma del universo es el sueño de muchos científicos.
Het oplossen van het mysterie van het universum is de droom van veel wetenschappers.
Nadie pudo descifrar el enigma que dejó el abuelo en su testamento.
Niemand kon het raadsel ontcijferen dat de grootvader in zijn testament had achtergelaten.
De '-ma' Regel
Hoewel dit woord eindigt op '-a', is het mannelijk. Gebruik altijd mannelijke woorden zoals 'el' of 'un' ervoor.
Een Enigma Beschrijven
Wanneer je bijvoeglijke naamwoorden gebruikt om 'enigma' te beschrijven, moeten deze ook mannelijk zijn (bijv. 'el enigma resuelto' niet 'resuelta').
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “La enigma es difícil.”
Correctie: El enigma es difícil. Omdat dit woord uit het Grieks komt, gebruikt het mannelijke lidwoorden ondanks de uitgang '-a'.
intriga
een-TREE-gahinˈtɾiɣa

Voorbeelden
La película está llena de intriga de principio a fin.
De film zit van begin tot eind vol mysterie.
Me muero de la intriga por saber qué hay en la caja.
Ik sterf van nieuwsgierigheid om te weten wat er in de doos zit.
Descubrieron una intriga política para ganar las elecciones.
Ze ontdekten een politieke intrige om de verkiezingen te winnen.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel het eindigt op 'a', wat vaak voorkomt bij vrouwelijke woorden, onthoud dat je er altijd 'la' of 'una' voor gebruikt.
De 'Nieuwsgierigheid'-Connectie
In het Nederlands gebruiken we 'intrige' vaak voor een geheime of sluwe planvorming, maar in het Spaans is 'tener intriga' een heel gebruikelijke manier om gewoon te zeggen dat je erg nieuwsgierig bent naar iets.
Gebruik van 'el' in plaats van 'la'
Fout: “El intriga de la historia es genial.”
Correctie: La intriga de la historia es genial. (Het woord is vrouwelijk).
Misterio vs. Intriga
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


