Hoe zeg je "nachtclub" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “nachtclub” is “discoteca” — gebruik 'discoteca' voor een algemene plek waar men gaat dansen en drinken, vergelijkbaar met een moderne nachtclub of club.
Gebruik 'discoteca' voor een algemene plek waar men gaat dansen en drinken, vergelijkbaar met een moderne nachtclub of club.
Meer leren →Kies 'club' als je een algemene uitgaansgelegenheid bedoelt waar mensen samenkomen om te dansen en plezier te maken, zonder specifieke nadruk op muziekstijl of optredens.
Meer leren →Gebruik 'disco' specifiek voor een plek die gericht is op dansen, vaak met discotheekmuziek, en minder op een uitgebreid drinkaanbod of optredens.
Meer leren →Gebruik 'cabaré' alleen als de nachtclub ook podiumkunsten, zoals zang, dans of sketches, aanbiedt naast de mogelijkheid om te dansen of te drinken.
Meer leren →dees-ko-TEH-kahdiskoˈteka

Voorbeelden
Vamos a la discoteca esta noche.
We gaan vanavond naar de nachtclub.
¿A qué hora cierra la discoteca?
Hoe laat sluit de nachtclub?
La música en esa discoteca está muy fuerte.
De muziek in die club is erg luid.
Het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord
Ook al eindigt het op 'a', het is makkelijk te onthouden dat het vrouwelijk is. Gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor: 'la discoteca'.
Gebruik van 'A' voor richting
Als je zegt dat je 'naar' de club gaat, gebruik je 'a la discoteca'. Als je al 'in' de club bent, gebruik je 'en la discoteca'.
Zeg niet zomaar 'Club'
Fout: “Voy al club para bailar.”
Correctie: Voy a la discoteca para bailar. In het Spaans kan 'club' vaak een sportclub of een sociëteit betekenen, dus 'discoteca' is duidelijker voor dansen.
kloobklub

Voorbeelden
Vamos a un club esta noche para bailar.
Laten we vanavond naar een club gaan om te dansen.
La entrada al club cuesta diez euros.
De entree voor de club kost tien euro.
DEES-kohˈdisko

Voorbeelden
¿Vamos al disco después de cenar?
Zullen we na het eten naar de club gaan?
El disco nuevo tiene música muy alta.
De nieuwe nachtclub speelt erg luide muziek.
Geslachtverwarring
Fout: “Het gebruik van 'la disco' omdat het langere woord 'discoteca' vrouwelijk is.”
Correctie: Zeg altijd 'el disco' wanneer je verwijst naar de club, ook al is het een verkorte vorm van een vrouwelijk woord. Dit is een uitzondering op de algemene regel dat Spaanse woorden die op -a eindigen vrouwelijk zijn.
cabaré
Voorbeelden
Fuimos a un cabaré en París para ver un espectáculo de baile.
We gingen naar een cabaré in Parijs om een dansshow te zien.
Verwarring tussen 'discoteca' en 'club'
De meest voorkomende fout is het verwarren van 'discoteca' en 'club'. Hoewel beide plekken zijn om te dansen, is 'discoteca' algemener en dekt het vaak de lading van een traditionele nachtclub beter dan het meer algemene 'club'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


