Hoe zeg je "omkeren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “omkeren” is “revertir” — gebruik 'revertir' als je het terugdraaien van een proces, trend of effect bedoelt, zoals een economische situatie of een medische toestand.
Gebruik 'revertir' als je het terugdraaien van een proces, trend of effect bedoelt, zoals een economische situatie of een medische toestand.
Meer leren →Gebruik 'volviendo' wanneer je letterlijk iets omdraait of omdraait, zoals het keren van voedsel tijdens het koken om het gelijkmatig te garen.
Meer leren →Gebruik 'revólver' om te verwijzen naar het roeren of mengen van een vloeistof, zoals het omroeren van een drankje of saus.
Meer leren →reh-behr-TEERreβerˈtiɾ

Voorbeelden
El gobierno quiere revertir la tendencia económica actual.
De regering wil de huidige economische trend omkeren.
Es posible revertir los daños si actuamos ahora.
Het is mogelijk de schade ongedaan te maken als we nu handelen.
El médico logró revertir los efectos del veneno.
De dokter slaagde erin de effecten van het gif om te keren.
De 'E naar IE' Wissel
Dit is een 'stamklinkerwisselaar' (boot verb). De 'e' in het midden verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijden, zoals 'yo revierto', maar blijft normaal in de 'wij' (nosotros) vorm.
Verrassing in de Verleden Tijd
In de verleden tijd (preterito indefinido) verandert de 'e' in een 'i', maar alleen voor de 'hij/zij' en 'zij' vormen: 'revirtió' en 'revirtieron'.
De Spelfout
Fout: “Yo reverto la decisión.”
Correctie: Yo revierto la decisión. (Onthoud dat de 'e' een 'ie' moet worden als je het uitspreekt!)
bol-byén-dobolˈbjendo

Voorbeelden
El chef está volviendo la carne en la parrilla para que no se queme.
De chef is het vlees aan het omdraaien op de grill zodat het niet verbrandt.
Estaba volviendo las páginas de un libro antiguo con cuidado.
Ik was voorzichtig de bladzijden van een oud boek aan het omslaan.
revólver
Voorbeelden
Ella revuelve el chocolate caliente antes de servirlo.
Zij roert de warme chocolademelk voordat ze hem serveert.
Verwarring tussen 'volviendo' en 'revólver'
Veel leerders verwarren 'volviendo' (fysiek omdraaien) met 'revólver' (roeren/mengen). Onthoud dat je met 'volviendo' iets letterlijk keert, terwijl 'revólver' slaat op het door elkaar mengen van ingrediënten.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

