Hoe zeg je "roeren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “roeren” is “mezclar” — gebruik dit woord als je iets door elkaar wilt mengen, zoals ingrediënten in een recept. Het is een algemene term voor mengen.
mezclar
mess-KLARmesˈklaɾ

Voorbeelden
Tienes que mezclar los huevos con el azúcar.
Je moet de eieren met de suiker mengen.
Si mezclas azul y amarillo, obtienes verde.
Als je blauw en geel mengt, krijg je groen.
No mezcles la ropa blanca con la de color.
Meng de witte kleding niet met de gekleurde.
Het voegwoord 'con' gebruiken
Bij het mengen van het ene in het andere, gebruikt het Spaans altijd het woord 'con' (met). Voorbeeld: 'Mezcla el agua con la harina'.
De Z naar C spellingwisseling
Om de uitspraak soepel te houden, verandert de 'z' in mezclar in een 'c' als de volgende letter een 'e' is. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd en in alle 'speciale vormen' (subjunctief).
Gebruik 'en' niet voor ingrediënten
Fout: “Mezclo el azúcar en el café.”
Correctie: Mezclo el azúcar con el café. In het Spaans meng je iets 'met' iets anders, in plaats van 'erin'.
mover
moh-VEHRmoˈβeɾ

Voorbeelden
Tienes que mover la mesa para que quepa.
Je moet de tafel verplaatsen zodat hij past.
Ella mueve la cabeza diciendo que no.
Ze schudt haar hoofd ontkennend.
¿Puedes mover la cuchara en la sopa, por favor?
Kun je alsjeblieft met de lepel in de soep roeren?
Stamwisseling (o > ue)
Dit werkwoord is onregelmatig omdat de 'o' in de tegenwoordige tijd verandert in 'ue' (muevo, mueves, mueve, mueven). Onthoud dat de 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros) vormen uitzonderingen zijn en de 'o' behouden (movemos, movéis).
De stamwisseling vergeten
Fout: “Yo movo la caja.”
Correctie: Yo muevo la caja. Onthoud dat de 'o' verandert in 'ue' wanneer de klemtoon op de werkwoordstam ligt.
mueven
MWEH-vehnˈmwe.βen

Voorbeelden
Los trabajadores mueven las cajas pesadas al camión.
De arbeiders verplaatsen de zware dozen naar de vrachtwagen.
¿Por qué no se mueven? Tenemos prisa.
Waarom bewegen ze niet? We hebben haast.
Ustedes mueven la reunión a la tarde, ¿verdad?
U (meervoud, formeel) verplaatst de vergadering naar de middag, toch?
De 'O' naar 'UE' Verandering
In de tegenwoordige tijd verandert de 'o' in de stam van het werkwoord in 'ue' telkens wanneer de klemtoon op die lettergreep valt (zoals in 'mueven'). De enige uitzonderingen zijn 'nosotros' en 'vosotros' (movemos, movéis).
menear
meh-neh-AHRme.neˈaɾ

Voorbeelden
Menea la sopa para que no se queme.
Roer de soep zodat hij niet aanbrandt.
Tienes que menear bien el café para disolver el azúcar.
Je moet de koffie goed roeren om de suiker op te lossen.
Estaba meneando la pintura con un palo.
Hij roerde de verf met een stok.
Transitief gebruik
Wanneer je iets roert, komt dat 'iets' direct na het werkwoord zonder voorzetsel. 'Menea la sopa'.
remover
rreh-moh-behrre.mo.ˈβer

Voorbeelden
Tienes que remover el café para que el azúcar se disuelva.
Je moet de koffie roeren zodat de suiker oplost.
Remueve la sopa constantemente para que no se pegue al fondo.
Roer de soep constant, zodat deze niet aan de bodem blijft plakken.
Removió la pintura con un palo antes de usarla.
Hij roerde de verf met een stok voordat hij hem gebruikte.
De stamklinkerwisseling
Dit werkwoord is een 'bootwerkwoord'. De 'o' verandert in 'ue' in alle tegenwoordige tijden, behalve voor 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).
Pas op voor valse vrienden!
Fout: “Het gebruik van 'remover' om 'uitdoen' (kleding) of 'verwijderen' (een vlek) te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'quitar' voor het verwijderen van voorwerpen of vlekken. Zeg 'Quitar la mancha' en niet 'Remover la mancha'.
conmover
kohn-moh-BEHRkonmoˈβeɾ

Voorbeelden
La historia del niño conmovió a todos.
Het verhaal van de jongen raakte iedereen.
Sus palabras me conmovieron profundamente.
Haar woorden ontroerden me diep.
Es una película que logra conmover sin ser demasiado triste.
Het is een film die erin slaagt te ontroeren zonder al te verdrietig te zijn.
De 'O' naar 'UE' Wisseling
Dit werkwoord is een 'stamwisselaar'. Wanneer je de nadruk legt op het midden van het woord (zoals in 'conmuevo'), verandert de 'o' in 'ue'. Dit gebeurt in alle tegenwoordige tijd vormen, behalve bij 'nosotros' en 'vosotros'.
Vergeet de Persoonlijke 'A' Niet
Wanneer je iemand (een persoon of huisdier) emotioneel raakt, moet je het woord 'a' ervoor zetten: 'Conmovió a María'.
Mover vs. Conmover
Fout: “La música me movió mucho.”
Correctie: La música me conmovió mucho. Gebruik 'mover' voor fysieke beweging (een stoel verplaatsen) en 'conmover' voor emotionele beweging.
mueva
MWEH-vahˈmwe.βa

Voorbeelden
Por favor, mueva el coche de aquí.
Verplaats alstublieft de auto van hier.
Mi jefe quiere que yo mueva la reunión al jueves.
Mijn baas wil dat ik de vergadering naar donderdag verplaats.
Dudo que la nueva ley mueva la economía tan rápido.
Ik betwijfel of de nieuwe wet de economie zo snel zal stimuleren.
Ojalá que esta película mueva conciencias sobre el tema.
Hopelijk zet deze film de mensen aan het denken over het onderwerp.
Dubbele rol van 'Mueva'
'Mueva' heeft twee hoofdfuncties: het is het formele gebod (Usted, zeg tegen iemand dat hij moet bewegen) en het is de speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs/subjunctief) die wordt gebruikt na uitdrukkingen van wens, twijfel of noodzaak (voor 'yo', 'él/ella', en 'usted').
Stamverandering E → UE
Het basiswerkwoord 'mover' is onregelmatig. De 'o' verandert in 'ue' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen, maar 'mueva' komt van de 'e' die in de stam verandert in 'ue', wat de aanvoegende wijs-vormen beïnvloedt.
Aanvoegende wijs voor invloed
Wanneer 'mover' wordt gebruikt om invloed of emotionele impact aan te duiden, vereist het bijna altijd de speciale werkwoordsvorm ('mueva') omdat het onzekerheid, emotie of wens uitdrukt, en geen simpel feit.
De aanvoegende wijs vergeten
Fout: “Quiero que él mueve la caja.”
Correctie: Quiero que él mueva la caja. (Het Spaans vereist deze speciale werkwoordsvorm wanneer het onderwerp van de wens anders is dan het onderwerp van de actie.)
agitación
Voorbeelden
La agitación del frasco es necesaria antes de usar la medicina.
Het schudden van de fles is noodzakelijk voor gebruik van de medicatie.
revólver
Voorbeelden
Ella revuelve el chocolate caliente antes de servirlo.
Zij roert de warme chocolademelk voordat ze hem serveert.
Verwarring tussen mengen en bewegen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






