Inklingo

Hoe zeg je "aandrijven" in het Spaans

Dutch → Spaans

empujar

em-poo-HARem.puˈxaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'empujar' wanneer 'aandrijven' betekent dat je iemand of iets fysiek naar voren duwt of aanspoort tot een bepaalde actie, vaak met een lichte druk.
Een vriendelijke vogel die een kleinere vogel zachtjes met zijn vleugel aanstoot om hem te helpen vliegen.

Voorbeelden

Mi madre me empujó a seguir estudiando.

Mijn moeder dreef mij aan om verder te studeren.

Mis padres me empujaron a estudiar música.

Mijn ouders 'empujaron' me om muziek te studeren.

La crisis empujó a la gente a buscar soluciones nuevas.

De crisis dreef mensen ertoe nieuwe oplossingen te zoeken.

Gebruik van 'a' + Infinitief

Wanneer je 'empujar' gebruikt om aan te geven dat je iemand aanzet tot DOEN van iets, gebruik je het patroon: empujar + persoon + 'a' + actiewerkwoord. Voorbeeld: 'Me empuja a correr' (Hij zet mij ertoe aan om te rennen). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'aanmoedigen om te...' gebruiken zonder een voorzetsel na het persoon.

impulsar

eem-pool-SARim.pulˈsaɾ

verbB2formeel
Kies 'impulsar' als 'aandrijven' verwijst naar het stimuleren, bevorderen of een impuls geven aan een proces, project of ontwikkeling, vaak op een meer abstract of formeel niveau.
Een kleine groene plant die uit een stapel gouden munten groeit, wat groei en opwaartse beweging laat zien.

Voorbeelden

La nueva política busca impulsar la economía local.

Het nieuwe beleid is erop gericht de lokale economie aan te drijven.

El gobierno quiere impulsar el empleo juvenil.

De overheid wil de jeugdwerkgelegenheid stimuleren.

Su ambición lo impulsó a estudiar dos carreras.

Zijn ambitie dreef hem ertoe twee studies te doen.

El motor impulsa las hélices del avión.

De motor stuwt de propellers van het vliegtuig voort.

Gebruik met personen

Als je wilt zeggen dat iets iemand ertoe 'aandreef' iets te doen, gebruik je het patroon: 'impulsar a (persoon) a (werkwoord)'. Voorbeeld: 'Me impulsó a viajar' (Het dreef mij ertoe te reizen).

Projecten of mensen stimuleren

Gebruik dit woord als je iets wilt beschrijven dat 'momentum' of een 'duwtje' geeft aan iets dat stagneerde of net begon.

Een deur duwen

Fout:No puedo impulsar la puerta.

Correctie: No puedo empujar la puerta.

mover

MWEH-vehnˈmwe.βen

verbB1neutraal
Gebruik 'mover' wanneer 'aandrijven' betekent dat iets (vaak een emotie of een principe) iemand motiveert of in beweging zet om te handelen.
Een energiek stripfiguur staat naast een aarzelend personage en wijst bemoedigend naar de top van een steile, groene heuvel, hen inspirerend om te beginnen met klimmen.

Voorbeelden

La compasión lo mueve a ayudar a los necesitados.

Medelijden drijft hem aan om de behoeftigen te helpen.

Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.

Sociale onrechtvaardigheid motiveert de burgers om te protesteren.

Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.

Hun woorden raken me altijd; ze zijn erg inspirerend.

Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.

Zij bewegen (behandelen/beheren) grote sommen geld op de aandelenmarkt.

Actie en Gevoel Verwarren

Fout:Me mueven mucho estas películas. (Letterlijk: Deze films bewegen mij fysiek.)

Correctie: Me conmueven mucho estas películas. (Het gebruik van 'conmover' is duidelijker voor emotionele impact, hoewel 'mover' in bepaalde contexten ook acceptabel is.)

Het verschil tussen duwen en stimuleren

Let op het verschil tussen 'empujar' (fysiek duwen of aansporen) en 'impulsar' (stimuleren of bevorderen). 'Mover' wordt gebruikt als een emotie of principe de drijfveer is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.