Hoe zeg je "omkoping" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “omkoping” is “soborno” — gebruik dit woord als je het hebt over de specifieke handeling van het geven of aannemen van geld of een gunst om iemand te beïnvloeden om iets te doen wat hij of zij normaal niet zou doen, zoals een steekpenning..
soborno
/so-BOR-no//soˈβoɾno/

Voorbeelden
El empresario fue arrestado por ofrecer un soborno al policía.
De zakenman werd gearresteerd voor het aanbieden van een steekpenning aan de politieagent.
Hay leyes muy estrictas contra el soborno en este país.
Er zijn zeer strenge wetten tegen omkoping in dit land.
Gebruik als zelfstandig naamwoord
Als zelfstandig naamwoord is 'soborno' mannelijk. Gebruik het met 'un' (een) of 'el' (de) om te praten over het daadwerkelijke geld of geschenk dat wordt aangeboden. In het Nederlands gebruiken we meestal 'de steekpenning' (mannelijk) of 'het smeergeld' (onzijdig).
Het ding versus de actie
Fout: “Het gebruiken van 'soborno' wanneer je 'omkopen' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'soborno' voor het geld zelf, maar gebruik het werkwoord 'sobornar' voor de actie van het geven ervan. In het Nederlands is dit duidelijker: 'de steekpenning' (ding) versus 'omkopen' (actie).
corrupción
Voorbeelden
El presidente prometió acabar con la corrupción en el sistema.
De president beloofde een einde te maken aan de corruptie in het systeem.
Soborno vs. Corrupción
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
