Inklingo

Hoe zeg je "onbeleefd" in het Spaans

Dutch → Spaans

grosero

groh-SEH-rohɡɾoˈse.ɾo

AdjectiefB1Algemeen
Gebruik 'grosero' als je het hebt over iemand die zich algemeen onbeschoft of onfatsoenlijk gedraagt, bijvoorbeeld door geen respect te tonen voor sociale normen of personen.
Een illustratie van een kind dat een volwassene onbeleefd onderbreekt terwijl deze spreekt.

Voorbeelden

Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.

Hij was erg onbeschoft door de gastvrouw niet te begroeten.

No uses lenguaje grosero delante de los niños.

Gebruik geen vulgaire taal in het bijzijn van de kinderen.

Geslachtsovereenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'grosero' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'grosero' voor mannelijk (el hombre grosero) en 'grosera' voor vrouwelijk (la mujer grosera).

Gebruik van 'Estar' in plaats van 'Ser'

Fout:Él está grosero.

Correctie: Él es grosero. (Onbeschoftheid wordt meestal beschouwd als een karaktertrek of persoonlijkheidseigenschap, dus gebruiken we 'ser', net als bij Nederlandse karaktereigenschappen.)

bruscamente

broos-kah-MEN-tehbrus.kaˈmen.te

AdverbiumB2Algemeen
Gebruik 'bruscamente' om een specifieke handeling of manier van spreken te beschrijven die abrupt, kortaf of zonder enige vriendelijkheid is uitgevoerd.
Een persoon die zich omdraait en snel wegloopt van een gesprek.

Voorbeelden

Me contestó bruscamente y cerró la puerta.

Hij antwoordde me kortaf en sloot de deur.

No me hables tan bruscamente, por favor.

Praat niet zo onbeleefd tegen me, alsjeblieft.

Terminó la llamada bruscamente sin decir adiós.

Ze beëindigde het telefoongesprek afgemeten zonder gedag te zeggen.

Dubbele klemtoon

Hoewel het één woord is, moet je stem twee delen benadrukken: 'BRUS-ca-MEN-te'. Dit is een uniek kenmerk van deze '-mente' woorden!

Het 'Hoe' beschrijven

Dit woord vertelt ons iets over de houding van de persoon. Het verandert een simpele actie in een sociale uitspraak.

Verwarring met 'kortstondig'

Fout:Gebruik 'bruscamente' om 'voor een korte tijd' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'brevemente' voor dingen die kort duren qua tijd. Gebruik 'bruscamente' voor dingen die ruw of onbeschoft zijn.

Grosero vs. Bruscamente

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'grosero' (onbeschoft, onfatsoenlijk gedrag) met 'bruscamente' (kortaf, abrupt handelen). 'Grosero' beschrijft een algemene houding, terwijl 'bruscamente' een specifieke, abrupte actie beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.